Translation of the song Tous mes rêves artist Henry Garat

French

Tous mes rêves

English translation

All My Dreams

Travailler, c'est embêtant

Working is pesky

On y perd trop de sa belle jeunesse.

One loses too much of his beautiful youth.

Ça vous prend bien trop de temps,

It takes you too long

Que reste-il pour les douces caresses ?

What remains for sweet caresses?

Quand on sort de l'usine

When you leave the factory

Ou du bureau le soir,

Or office in the evening

La femme la plus divine

The most divine woman

Ne peut vous émouvoir.

Can not move you.

On rentre harassé,

We go back harassed,

Plus envie de s'embrasser.

More like kissing.

Si l'on pouvait ne plus rien faire,

If nothing could be done,

Si l'on pouvait se reposer.

If we could rest.

Laisser tomber toutes ses affaires

Drop all his business

Pour ne plus songer qu'aux baisers.

To think only of kisses.

Si l'on pouvait ne plus rien faire

If we could do nothing more

Et ne penser qu'à ses amours.

And think only of her loves.

Aimez-moi, c'est ce que je préfère

Love me, that's what I prefer

Aussi bien la nuit que le jour.

Both night and day.

Oublier tous les tracas

Forget all the hassles

Et ne penser qu'à une chose au monde :

And think of only one thing in the world:

Au charmant certificat

The charming certificate

Délivré par les brunes et les blondes.

Delivered by browns and blondes.

Faut avoir l'esprit libre,

Must have a free mind,

Exempt de tout souci

Free from worries

Pour qu'une femme vibre

For a woman to vibrate

Et que ce soir réussisse,

And that tonight succeed,

Car tout est bien raté

Because everything is missed

Quand il faut se hâter.

When we must hasten.

Si l'on pouvait ne plus rien faire,

If nothing could be done,

Si l'on pouvait se reposer.

If we could rest.

Laisser tomber toutes ses affaires

Drop all his business

Pour ne plus songer qu'aux baisers.

To think only of kisses.

Si l'on pouvait ne plus rien faire

If we could do nothing more

Et ne penser qu'à ses amours.

And think only of her loves.

Aimez-moi, c'est ce que je préfère

Love me, that's what I prefer

Aussi bien la nuit que le jour.

Both night and day.

No comments!

Add comment