Iesim paslēpēs bez drēbēm,
Let's go hide and seek without clothes
bez pogu caurumiem un peldbiksēm.
without button holes and swimming trunks
Un neviens mūs nespēs traucēt
And nobody will be able to disturb us
būt vienam otra azotē.
To be in each other's bosom.
Grūtāk būs atgriezties bez drēbēm,
It will be harder to come back without clothes,
bez matiem un sirds, bez pieraksta un bez bērniem.
without hair and heart, without appointment and without kids.
Reizēm tik grūti ir mirt,
Sometimes it's so hard to die
Vēl grūtāk ir lidot bez spārniem.
It's even harder to fly without wings.
Iesim paslēpēs bez drēbēm,
Let's go hide and seek without clothes,
bez kamanām,bez suņiem- tāpat vien!
without sleigh, without dogs - just like that!
Celsim sienu savā starpā,
Let's build a wall between us,
tik tādu, caur kuru var iet.
just the one through which you can walk.
Jo grūtāk būs atgriezties bez drēbēm,
Because it will be harder to come back without clothes
bez matiem un sirds, bez pieraksta un bez bērniem.
without hair and heart, without appointment and without kids
Reizēm tik grūti ir mirt,
Sometimes it's so hard to die
Vēl grūtāk ir lidot bez spārniem.
It's even harder to fly without wings.
Kā diennaktis mainās gadalaiki
Seasons change like diurnals
viens pēc otra.
one after another.
Pavasaris, vasara, rudens, ziema.
Spring, summer, autumn, winter.
Katram viena atgriešanās bez drēbēm,
Everybody has one return without clothes,
bez matiem un sirds, bez pieraksta un bez bērniem.
without hair and heart, without appointment and without kids
Reizēm tik grūti ir mirt,
Sometimes it's so hard to die
Vēl grūtāk ir lidot bez spārniem.
It's harder to fly without wings.
bez drēbēm,
without clothes,
bez matiem un sirds, bez pieraksta un bez bērniem.
without hair and heart, without appointment and without kids
Reizēm tik grūti ir mirt,
Sometimes it's so hard to die
Vēl grūtāk ir lidot bez spārniem.
It's even harder to fly without wings.