幾つもの昼と夜を越えて
Over a lot of days and nights
幾つもの海と島を渡り
Across a lot of seas and islands
真の光を探し続け
Continuing to search the true light
彼の旅は未だ終わらず
His journey have still not finished yet
船べりを叩く波と話し
He talks to the waves beating his boat
帆を打つ風のたゆまぬ唄を聴く
And Listens to tireless song of the wind hitting his sail
内なる声が導くままに
Following his inner voice guides
潮に焼かれた手で舵を取る
He steers his boat with the hands tanned by the sea
言葉が意味をなくした都に
Searching for the words of love hidden in the city
隠された愛の言葉を探し
Where the words have lost their meaning
声なき声がすすり泣く
He walks on a street in the deep darkness
深き暗闇の路上を歩む
Where the voiceless voice sobs
時の失われた街で
Knowing the sadness of the deceased ones
亡き者たちのその哀しみを知り
At the town where the time is lost
祈りの刻まれた神殿に
He hears the voices of creatures of the ancient times
太古の生きものの声を聞く
In the shrine engraved with prayer
最果ての象牙の浜辺
In the farthest ivory beach
とこしえの夕映えの島
The island of the eternal sunset
鳥さえかよわぬ荒野の中に
The wasteland where even birds don't pass
小さく瞬く命をみる
He Sees lives blinking slightly
星降る夜の孤独な眠りに
In the lonely sleep on a starry night
かなた故郷の山を思う
He thinks of mountains of the far homeland
白き峰々と黒き森
White peaks and black forest
丘を駆け回りし幼き日
Childhood days when he was running around the hills
夜毎夜毎の炉辺ものがたり
Stories round the fire in the night after night
懐かしき隠者の面影
Reminiscences of a dear old hermit
輝かしかりしかの年月を
The years of his brilliance
取り返すことあたわずとも
Even if he can't get them back
それを悲しむまいとして
For the sake of not to lament for that
彼の旅は未だ終わらず
His journey have still not finished yet