Translation of the song Fantasia artist Matia Bazar

Italian

Fantasia

English translation

Fantasy

Una stanza, una casa, una città

A room, a house, a city

Strade vuote e ombre nell’oscurità.

Empty roads and shadows in the darkness.

A Berlino soldati stanchi e d’ogni età

In Berlin tired soldiers of all ages

Sopra i muri con le donne che gli stanno vicino

Above the walls with the women who are near them

Fantasia che tra poco tutto finirà

Fantasy that will soon be over

A Parigi, Londra e in tutte quante le città.

In Paris, London and all the cities.

Era un venerdì notti di silenzi e di luna piena

It was a Friday, nights of silence and full moon

Quanta tensione c’era giù in città

How much tension was there in the city

e quanta in quella stanza.

and how much in that room.

Sulla Senna un barcone solitario va

On the Seine a lonely boat goes

Champagne a fiumi, munizioni e gente che non sa.

Champagne flowing, ammunition and people who do not know. I

A Parigi tra lampioni spenti la complicità

In Paris, complicity among the turned off streetlights

Sigarette e voci per un’ora di felicità.

Cigarettes and voices for an hour of happiness.

Fantasia che tra poco tutto finirà

Fantasy that will soon be over

A Berlino, Londra e in tutte queste città.

In Berlin, London and all these cities.

Era un venerdì, notti di silenzi e di luna piena

It was a Friday, nights of silence and full moon

Quanta tensione c’era giù in città

How much tension was there in the city

Quanta tensione c’era…

How much tension was there ...

Hei! Rintocchi di campane mute ormai

Ehi! Riddles of mute bells by now

Radio Londra un messaggio nel Tamigi un’onda.

Radio London, a message in the Thames ,a wave.

Lord e Lady un altro whisky cambierà

Lord and Lady another whiskey will change

Ma nei pubs questi inglesi no non stanno più in piedi.

But in the pubs these English people no longer stand.

Fantasia che tra poco tutto finirà

Fantasy, that will soon be over

A Berlino, a Parigi e in tutte quante le città.

In Berlin, in Paris and in all the cities.

Era un venerdì notte di silenzi e di luna piena

It was a Friday, night of silence and full moon

Quanta tensione c’era giù in città

How much tension was there in the city...

No comments!

Add comment