Translation of the song C'est La Vie artist Voyage

Serbian

C'est La Vie

English translation

C’est La Vie

Тако дуго, све песме теби певам, тако дуго

So long, I’ve been singing all the songs for you so long

Ти постала си све, али другом, што те поред нема, тако дуго?!

You’ve become someone else’s everything, why’s it been so long since you were next to me?!

Тако дуго, дуго сам те звао „моја душo”

So long, I’ve called you “My love” so long

Сад плеши танго мојом душом пустом,

Now dance tango in my lonely soul

плеши, срећо, ниси тако дуго

Dance, my love, like you used to

А требаш ми, c'est la vie, mon ami

I need you, c’est la vie, mon ami

Да вратиш ми, да вратиш мир - то дужан си

To give me back my peace - that’s what you owe me

А требаш ми, c'est la vie, mon ami

And I need you, c’est la vie, mon ami

Да поделиш шта помислиш кад ме пољубиш

To confide to me what crosses your mind when you kiss me

Нема ме, нема ме - признô бих, ал' ћутим

I’m not there, I’m not there - I’d admit it, but I remain silent

Нема те, нема те, ко сам да ти судим?

You’re not there, you’re not there, who am I to judge you

Песме без посвете пишем ти да останеш

I’m writing you songs with no dedication to get you to stay

Нема те, нема те - признô би, ал' ћутиш

You’re not there, you’re not there - you’d admit it, but you say nothing

Нема ме, нема ме, ко си да ми судиш?

I’m not there, I’m not there, who are you to judge me?

Песме без посвете пишеш ми да останем

You’re writing me songs with no dedication so that I stay

Да останем, да останем

So that I stay, so that I stay

Да останем, да останем

So that I stay, so that I stay

Да останем, да останем (C'est la vie)

So that I stay, so that I stay

Да останем, c'est la vie

C’est la vie

Истина, напред немам с ким да кренем

Honestly, I have no one to move forward together with

У мислима верујеш у своју лаж

In one’s mind, one falls for one’s own lies

Ти си причала, срце рани ми још једном док ти припада

You were talking. Hurt my heart once again whilst it belongs to you

Никада не би љубав никад дао за динар, два

I’d never, ever put a price tag on our love

Нема цену то што за мене си дисала

You’ve breathed for me unconditionally

Теби бићу све што некада си имала

I’ll give you everything you used to have

А требаш ми, c'est la vie, mon ami (C'est la vie, mon ami)

I need you, c’est la vie, mon ami (C’est la vie, mon ami)

Да вратиш ми, да вратиш мир - то дужан си (То дужан сам)

To give me back my peace - that’s what you owe me (I owe you that)

А требаш ми, c'est la vie, mon ami

And I need you, c’est la vie, mon ami

Да поделиш шта помислиш кад ме пољубиш

To confide to me what crosses your mind when you kiss me

Нема ме, нема ме - признô бих, ал' ћутим

I’m not there, I’m not there - I’d admit it, but I remain silent

Нема те, нема те, ко сам да ти судим?

You’re not there, you’re not there, who am I to judge you

Песме без посвете пишем ти да останеш

I’m writing you songs with no dedication to get you to stay

Нема те, нема те - признô би, ал' ћутиш

You’re not there, you’re not there - you’d admit it, but remain silent

Нема ме, нема ме, ко си да ми судиш?

I’m not there, I’m not there, who are you to judge me?

Песме без посвете пишеш ми да останем

You’re writing me songs with no dedication so that I stay

Да останем, да останем

So that I stay, so that I stay

Да останем, да останем

So that I stay, so that I stay

Да останем, да останем (C'est la vie, mon ami)

So that I stay, so that I stay

Да останем, c'est la vie

C’est la vie

No comments!

Add comment