Translation of the song Jmy attendais pas artist Cléa Vincent

French

Jmy attendais pas

English translation

I didn’t expect it.

Je cherchais l’amour dans les yeux des uns, des autres,

I was looking for love in each other’s eyes,

mais aucun n’a fait son nid dans mon lit de chercheuse d’or.

but none of them have made their nest in my gold digger bed.

Des histoires, des entre deux, j’en ai eu des tonnes,

Stories, in between us, I've had tons of them,

mais là où je suis maintenant, je ne m’y attendais pas.

but where I am now, I didn’t expect it.

Je m’y attendais pas.

I didn’t expect it.

Je m’y attendais pas.

I didn’t expect it.

Je me suis débattue dans les sables mouvants.

I struggled in quicksand.

J’ai érigé des remparts qui n’ont pas tenu longtemps.

I built ramparts that did not last long.

L’amour sans horizon, je l’ai vu dix fois, cent fois,

Love without horizon, I saw it ten times, a hundred times,

mais là où je suis maintenant, je ne m’y attendais pas.

but where I am now, I didn’t expect it.

Je m’y attendais pas à t’aimer comme ça.

I didn’t expect to love you like that.

J’ai suivi ma voie, je suis tombée sur toi.

I followed my path, and I fell for you. 1

Je m’y attendais pas à vibrer comme ça.

I didn’t expect to vibrate like that.

J’ai suivi ma voie, je suis tombée sur toi.

I followed my path, and I fell for you.

J’ai écrit sur moi envers, bleu et contre tout,

I wrote about myself, sad and against everything, 2

couru la distance au risque de contrecoup.

ran the distance at the risk of kickback.

J’ai laissé les sentiments édicter les lois,

I let feelings dictate the laws,

mais à l’heure de vérité, je n’y étais toujours pas.

but at the moment of the truth, I was still not there.

J’ai marché le long des plages au bord de l’eau claire,

I walked along the beaches by the clear water,

pris le vent de la traversée en solitaire.

took the wind of the solo crossing.

J’ai tourné en rond, j’ai fait cent fois les cent pas,

I went around in circles, I paced a hundred times,

mais là où je suis maintenant, je ne m’y attendais pas.

but where I am now, I didn’t expect it.

Je m’y attendais pas à t’aimer comme ça.

I didn’t expect to love you like that.

J’ai suivi ma voie, je suis tombée sur toi.

I followed my path, and I fell for you.

Je m’y attendais pas à vibrer comme ça.

I didn’t expect to vibrate like that.

J’ai suivi ma voie, je suis tombée sur toi.

I followed my path, and I fell for you..

Là où je suis maintenant,

Where I am now,

là où je suis maintenant,

where I am now,

là où je suis maintenant,

where I am now,

je m’y attendais pas.

I didn’t expect it.

Là où je suis maintenant,

Where I am now,

je m’y attendais pas,

I didn’t expect it,

je m’y attendais pas.

I didn’t expect it.

Je m’y attendais pas.

I didn’t expect it.

Je m’y attendais pas à t’aimer comme ça.

I didn’t expect to love you like that.

J’ai suivi ma voie, je suis tombée sur toi.

I followed my path, and I fell for you.

Je m’y attendais pas à vibrer comme ça.

I didn’t expect to vibrate like that.

J’ai suivi ma voie, je suis tombée sur toi.

I followed my path, and I fell for you.

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment