Translation of the song SPARK-AGAIN artist Aimer

Japanese

SPARK-AGAIN

English translation

SPARK-AGAIN

失くしたものばかり

I've lost everything I had

殘したこの火種は

These embers that remain,

離さない離さないからずっと

I won't let go, I won't let go, ever

曖昧物語

In this ambiguous story,

正解なんてなくたって

Where there's no such thing as right,

踏み出すようになれたら

If I could find the strength to walk forward...

「どかしてる」って言うけど 

You call me crazy, but

どうにかしてあげるよ

I'll manage it somehow

どうなったらいいかさえ

Though I'm starting to grow unsure

分からなくなるけど

Of what I even want to happen.

夢がその隣で

The dream is by your side

覚悟を決めたなら

If you've made up your mind,

疑うものなんてなにもなくなるから

Then all your doubts will be cleared away

火花散って火蓋切って 

Scatter the fireworks, spark the hammer

白か黒の灰になれるまで

Until the white becomes black ash

とびきりのクラウンなら 

If there's an ultimate crown out there,

手に入れたい手に入れたい

I want to take it, I want to take it

風を切って君のほうへ 

Slicing through the wind towards you,

1か8かゼロに変えるまで

Until I've turned the 1 or the 8 to zero,

塞ぎ込んだクラウンなら 

If there's a crestfallen crown out there,

森羅万象はじまんないよ

The world won't turn, you know

灰も焦がすよな

Ashes can burn too,

愛をみせるから

So I'll show you my love.

アイジャストスパーク アゲイン

I just spark again

暗闇闇雲に探したその背中は

In the darkness, fumbling blindly, the back that I searched for

届かない届かないけどきっと

I can't reach it, I can't reach it, but surely

何にもないくせに

Even though there's nothing left,

戸惑う前に飛び出した

I flew off before I could become confused

あの日のようになれたら

If things could go back to how they were that day

導火線がなくても

Even if there's no fuse,

心に火灯すよ

I'll light a fire in my heart

どこに行くのかさえ

Though I'm starting to grow unsure

分からなくなっても

Of where I even want to go.

君のその隣で強く手を繋げば

At that place by your side, if I grasp your hand strongly

恐れるものなんて何も無くなるから

Then all your fears will be cleared away

光差して照らす方へ 

Light shines, illuminating the way,

いつか夜の声も果るまで

Until the voice of the night is extinguished

ありふれたトーンなら 

If there's an ordinary tone out there,

もう要らない目もくれない

I don't need it, I'll pay it no mind,

声を聴いて前を向いて 

Listen to my voice and look forward,

白か黒で語るだけの未来

A future where white speaks only in black

もし気づいてしまう前に 

Before you take notice of it,

そんな幻想消し去りたいよ

I want to erase that fantasy

太陽みたいな 

I'll show you a love

愛を見せるから

That shines like the sun

アイジャストスパーク アゲイン

I just spark again

無くしてきたものなら数しれず

The things I've lost, can't be counted

捨ててしまった物など何も無い

The things I've thrown away, nothing at all

火花散って火蓋切って 

Scatter the fireworks, spark the hammer

白か黒の灰に変えるまで

Until the white becomes black ash

とびきりのクラウンなら 

If there's an ultimate crown out there,

手に入れたい手に入れたい

I want to take it, I want to take it

風を切って君のほうへ 

Slicing through the wind towards you,

1か8かゼロに変えるまで

Until I've turned the 1 or the 8 to zero,

塞ぎ込んだクラウンなら 

If there's a crestfallen crown out there,

森羅万象始まんないよ

The world won't turn, you know

愛を焦がすような 

Like a scorching affection,

愛を見せるから

I'll show you my love

アイジャストスパーク アゲイン

I just spark again

太陽みたいな 

Like the radiant sun,

愛で照らすから

I'll illuminate you with my love

アイジャストスパーク アゲイン

I just spark again

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment