關於鄭州我知道的不多
I don’t know much about the city of Zhengzhou
為了愛情曾經去過那裏
I’ve been there before in the name of love
多少次在火車上路過這城市
Passed it by a couple times while riding trains
一個人悄悄地想起她
Silently, the memory of her crept on me
她說她喜歡鄭州冬天的陽光
She said she enjoyed the winter sunlight in Zhengzhou
巷子裏飄滿煤爐的味道
And the smell coming from coal stoves in the neighborhood
霧氣穿過她年輕的脖子
Morning fog passed by her young neck
直到今天都沒有散去
and remained there until this day
關於鄭州我想的全是你
You are all I can think of when I think about Zhengzhou
想來想去都是懺悔和委屈
All things considered, I can only recall regrets and grievances
關於鄭州我愛的全是你
You are all that I love when I think about Zhengzhou
愛來愛去不明白愛的意義
As love reaches its end, I still can’t understand its meaning
關於鄭州只是偶爾想起
I seldom think about the city of Zhengzhou
現在她的味道都在回憶裏
Nowadays her scent remains only in memory
每次和朋友說起過去的旅行
Every time I discuss about past journeys with friends
我不敢說我曾去過那裏
I don’t have the courage to mention Zhengzhou
關於鄭州我想的全是你
You are all I can think of when I think about Zhengzhou
想來生活無非是痛苦和美麗
All things considered, life is nothing but pains and beauties
關於鄭州我愛的全是你
You are all that I love when I think about Zhengzhou
愛到最後我們都無路可去
As love reaches its end, we are left with nowhere to go
似是而非或是世事可畏
Be it specious or humbling
有情有義又是有米無炊
Be it faithful or fruitless
時間改變了很多又什麼都沒有
Time may have changed a lot or nothing at all
讓我再次擁抱你,鄭州
Let me embrace you once again, Zhengzhou