Translation of the song 關於鄭州的記憶 artist Li Zhi

Chinese

關於鄭州的記憶

English translation

Memory About Zhengzhou

關於鄭州我知道的不多

I don’t know much about the city of Zhengzhou

為了愛情曾經去過那裏

I’ve been there before in the name of love

多少次在火車上路過這城市

Passed it by a couple times while riding trains

一個人悄悄地想起她

Silently, the memory of her crept on me

她說她喜歡鄭州冬天的陽光

She said she enjoyed the winter sunlight in Zhengzhou

巷子裏飄滿煤爐的味道

And the smell coming from coal stoves in the neighborhood

霧氣穿過她年輕的脖子

Morning fog passed by her young neck

直到今天都沒有散去

and remained there until this day

關於鄭州我想的全是你

You are all I can think of when I think about Zhengzhou

想來想去都是懺悔和委屈

All things considered, I can only recall regrets and grievances

關於鄭州我愛的全是你

You are all that I love when I think about Zhengzhou

愛來愛去不明白愛的意義

As love reaches its end, I still can’t understand its meaning

關於鄭州只是偶爾想起

I seldom think about the city of Zhengzhou

現在她的味道都在回憶裏

Nowadays her scent remains only in memory

每次和朋友說起過去的旅行

Every time I discuss about past journeys with friends

我不敢說我曾去過那裏

I don’t have the courage to mention Zhengzhou

關於鄭州我想的全是你

You are all I can think of when I think about Zhengzhou

想來生活無非是痛苦和美麗

All things considered, life is nothing but pains and beauties

關於鄭州我愛的全是你

You are all that I love when I think about Zhengzhou

愛到最後我們都無路可去

As love reaches its end, we are left with nowhere to go

似是而非或是世事可畏

Be it specious or humbling

有情有義又是有米無炊

Be it faithful or fruitless

時間改變了很多又什麼都沒有

Time may have changed a lot or nothing at all

讓我再次擁抱你,鄭州

Let me embrace you once again, Zhengzhou

No comments!

Add comment