Maman m'a dit de faire attention
Mum told me to be careful
J'ai pas compris mais j'ai monté le son
I didn't understand but I increased the sound
J'ai vu la Terre mourir à petit feu
I saw the Earth dying little by little
Comme dit mon père, on aurait pu faire mieux
As says my father, we could do better
J'ai pas compris, j'ai posé des questions
I didn't understand, I asked some questions
Dites-moi, les grands n'ont ils pas de raison ?
Tell me, don't adults have reason ?
Ce serait dommage qu'on puisse plus vivre ici
It would be a shame that we couldn't live here anymore
Ou même pire qu'on meure de leurs conneries
Or even worst, that we die because of their fooleries
Et ça danse, danse, danse dans ce monde
And they dance, dance, dance in this world
Mais ça ne pense pas
But they don't reflect
Et ça danse, danse, danse dans la ronde
And they dance, dance, dance in the round
Mais nos vieux ne pensent pas
But old people don't reflect
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?
Tonton m'a dit Je fais attention
Uncle told me I pay attention
Et tu devrais faire pareil mon garçon
And you should do it as well boy
Dans quelques temps ce sera déjà trop tard
In a few times it will be too late
On ne peut plus laisser ça au hasard
We can't let the chance make it work
J'ai pris ma feuille et fait quelques brouillons
I took my paper and did some drafts
Avant de vous écrire cette chanson
Before to write you this song
La vérité sort de la bouche des enfants
The truth comes out from children's mouth
Donnez-nous l'droit de devenir grands
Let us become adults
Et ça danse, danse, danse dans ce monde
And they dance, dance, dance in this world
Mais ça ne pense pas
But they don't reflect
Et ça danse, danse, danse dans la ronde
And they dance, dance, dance in the round
Mais nos vieux ne pensent pas
But old people don't reflect
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?
Que vont ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?
Et ça danse, danse, danse dans ce monde
And they dance, dance, dance in this world
Mais ça ne pense pas
But they don't reflect
Et ça danse, danse, danse dans la ronde
And they dance, dance, dance in the round
Mais nos vieux ne pensent pas
But old people don't reflect
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Nous sommes les enfants du monde
We are the world's children
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde ?
What will they give to us in this world ?