La nuit se couche tard
It's getting late at night,
Les fleurs sont encore pâles
The flowers have gotten pale.
C´est ta présence qui s´éloigne
It's your presence that fades away.
Comme les petites voiles
Just like the tiny sails
Des bateaux qui font naufrage
Of a shipwrecked boat
Mes yeux se sont noyés en larmes
My eyes were drowned in tears.
Ay! Qué dolor que me duelen tus besos
Ay! What pain how your kisses hurt me
Tu ausencia Quién la curará?
Your absence, who will cure it now?
Ay! Qué me lleve la muerte con ella
Ay! May death take me with her
No quiero vivir Si no estás
I don't want to live if you are gone.
Saliste un día normal
You left on a normal day
Con prisa a trabajar
With haste to work
Apenas te comiste un pan
You only ate a piece of bread.
No quise preguntar
I didn't want to ask
Si estabas bien o mal
If you were well or bad,
O si querías descansar
Or if you wanted to rest.
Ay! Quelle douleur qui me déchire le ventre*
Ay! What pain that tears up my insides
No quiero verte sufrir más
I don't want to see you suffering
Ay! Que me lleve la muerte con ella
Ay! May death take me with her
No quiero vivir si no estás.
I don't want to live if you are gone.
Coro Ay! Qué dolor que me duelen tus besos
Ay! What pain how your kisses hurt me
Tu ausencia Quién la curará?
Your absence, who will cure it now?
Ay! Qué me lleve la muerte con ella
Ay! May death take me with her
No quiero vivir Si no estás
I don't want to live if you are gone.
Ay! Qué dolor que me duelen tus besos
Ay! What pain how your kisses hurt me
Tu ausencia Quién la curará?
Your absence, who will cure it now?
Ay! Qué me lleve la muerte con ella
Ay! May death take me with her
No quiero vivir Si no estás
I don't want to live if you are gone.