Translation of the song セプテンバーさん artist Aimer

Japanese

セプテンバーさん

English translation

Mr. September

一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした

A dream that was written for one person

そんなこともあるさと 笑える僕もきっとセプテンバー

Was reused by another

「夏」ってだけでキラキラしてた あの気持ちが好きなの

I like that feeling that sparkled only in “summer”

「もう少しだけここにいさせて」 そんな顔で僕見るの

I wear a face that says, “Let me stay here just a little longer”

でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる

But I’ll go and bring you a reason to smile

こんな二人を繋ぐのは きっとなんでもないセプテンバー

What ties us two together is definitely this easy September

本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた

The magic that seemed more real than the real thing has already dissolved

けどギュっとすればキュンとなるあれは 夏のおかげなんかじゃない

But if, when you hold me close, my chest tightens - isn’t that thanks to summer?

湿る空が乾く色を きっとパパは探していたの

The drying color of the wet sky - surely that’s what Papa was searching for

そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー

Back then, I was cowering all alone, that September

OH セプテンバー OH セプテンバー

OH September, OH September

OH セプテンバー OH セプテンバー

OH September, OH September

夢が語りつくした希望を 僕は拾うよ 君は見てるの?

I’ll gather up the wishes that our dreams said enough about - are you watching?

さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ

Well, if it’s now, in this voice, I get the feeling it’ll reach you

夏が散らかしてった心を 僕は紡ぐよ さぁいざ行こう

I’ll sew up the heart that summer scattered. Well now, let’s go!

そう今だから この声だから 響くセプテンバー

Yes, because it’s now, because it’s this voice, September echoes

声が響きだす そこに意味はなくとも

A voice echoes out - even if there’s no meaning in it,

君が笑い出す そこに夏はいなくとも

You burst into laughter - even if summer’s not in it,

OH セプテンバー OH セプテンバー

OH September, OH September

OH セプテンバー OH セプテンバー

OH September, OH September

僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ

If there’s a reason for me to smile, it’s that you’re right here in front of my eyes

こんな僕らを繋ぐのは そうさいつも

Yeah, what ties the two of us together is always —

愛が語り尽くした想いを 僕は歌うよ 人は笑うよ

I’ll sing the love that our feelings said enough about - people will laugh,

でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ

But if it’s now, in this voice, I get the feeling it’ll reach you

手と手をとれば揺れる心が 抱えた不思議 それはテレパシー

If hand takes hand, and trembling hearts hold mystery - that’s telepathy

さぁ今だから この声だから さぁ今ならば この声ならば

Well, because it’s now, because it’s this voice - well, if it’s now, in this voice -

こんな僕だけど そう君となら 何もないけれど そう今ならば

It’s just me, but yes, if I’m with you - there’s nothing there, but yes, if it’s now

この声ならば そう君となら 響く気がしたんだ

If it’s this voice, yes, if I’m with you - I get the feeling it’ll echo

あぁ この季節(とき)が 語るもの

Ah, this is the season that speaks

あぁ この季節(とき)が 繋ぐもの

Ah, this is the season that binds us

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment