Estaríamos juntos todo el tiempo
We would be together forever
Hasta quedarnos sin aliento
Until we are breathless
Y comernos el mundo, ¡Vaya ilusos!
And we conquer the world, we were such dreamers!
Y volver a casa en año nuevo.
And we come back home in the new year.
Pero todo acabó y lo de menos
But everything ended and the least of our problems
Es buscar una forma de entenderlo.
Is finding a way to understand them.
Yo solía pensar que la vida es un juego
I used to think that life was a game
Y la pura verdad es que aún lo creo.
And the honest truth is that I still believe it is.
Y ahora sé que nunca he sido tu princesa
And now I know that I've never been your princess,
Que no es azul la sangre de mis venas
That the blood in your veins isn't blue
Y ahora sé que el día que yo me muera
And now I know that the day I die
Me tumbaré sobre la arena
I'll be lying over the sand
Y que me lleve lejos cuando suba… la marea.
And I'll be taken far away when the tide rises.
Por encima del mar de los deseos
Over the sea of desires
Han venido a buscarme hoy los recuerdos
I have come today to find memories
De los días salvajes, apurando
Of the wilder days, rushing past
El futuro en la palma de nuestras manos
The future in the palm of our hands
Y ahora sé que nunca he sido tu princesa
And now I know that I've never been your princess,
Que no es azul la sangre de mis venas
That the blood in your veins isn't blue
Y ahora sé que el día que yo me muera
And now I know that the day I die
Me tumbaré sobre la arena
I'll be lying over the sand
Y que me lleve lejos cuando suba... la marea.
And I'll be taken far away when the tide rises.
Y ahora sé que el día que yo me muera
And now I know that the day I die
Me tumbaré sobre la arena
I'll be lying over the sand
Y que me lleve lejos cuando suba...
And I'll be taken far away when the tide...
Y que me lleve lejos cuando suba... la marea
And I'll be taken far away when the tide rises.