Translation of the song Deprisa artist Amaral
Deprisa
Hurry Up
Deprisa
Hurry up
no voy a llegar
I'm not going to get there
ahora no puedo parar
Now I can't stop
No tengo
I don't have
tiempo que perder
Time to loose
no te puedo ni mirar
I can't even look at you
Deprisa
Hurry up
ya sonó el alarma
The alarm's already gone
hasta la hora de cenar.
Even closing time.
Sus días son una maraña
Their days are a chaotic
imposible de soltar
Impossible to get out
Va buscando una salida
I'm going to find a way out
deprisa, sin tregua
Hurry up, without a break
Pasará toda una vida
I'll go through life
hasta que lo entienda
Until I understand it1
Las fresas
The strawberries
deben madurar
Must mature
y las aves emigrar
And the birds must emigrate
las piedras
The stones
hmm, tienen que rodar
mm have to roll along
para ser redondas
In order to be well rounded
Va buscando una salida
I'm going to find a way out
deprisa, sin tregua
Hurry up, without a break
Pasará toda una vida
I'll go through life
hasta que lo entienda
Until I understand it
Deprisa
Hurry up
no tiene paciencia
I've got no patience
y lo quiere todo ya
I want it all now
Deprisa
Hurry up
Deprisa
Hurry up
Deprisa
Hurry up
Deprisa
Hurry up
Deprisa
Hurry up
Deprisa
Hurry up