Translation of the song El blues de la generación perdida artist Amaral

Spanish

El blues de la generación perdida

English translation

The Lost Generation's Blues

Dices que yo

You say that I

No tengo casi nada en la cabeza

Barely have anything in between my ears

Me miras, me juzgas, me condenas

You look at me, you judge me and you condemn me

¿Qué importa mi opinión?

What does my opinion matter?

Dices que yo

You say that I

No he combatido en un millón de guerras

Haven't fought in a million wars

Que me da igual la voz de la experiencia

And that I don't care about the voice of experience

Dices que yo

You say that I

Me dices que yo

You tell me that I

Dices que sólo soy una veleta

You say that I'm just a weathervane1

A la que el viento se lleva sin querer

Which the wind carries away without wanting to

Dices que sólo soy una cometa

You say that I'm just a comet

Que se eleva y que un día va a caer

That goes up and one day will come come down

Dices que yo

You say that I

A veces te resulto incomprensible

Sometimes seem incomprehensible to you

Mitad vulgar, mitad un ser sensible

Half vulgar, half a sensitive person

Dices que yo

You say that I

Dices que yo

You say that I

Escribo solamente tonterías

Write nothing but rubbish

El blues de una generación perdida

The lost generation's blues

Dices que yo

You say that I

Me dices que yo

You tell me that I

Dices que sólo soy una veleta

You say that I'm just a weathervane

A la que el viento se lleva sin querer

Which the wind carries away without wanting to

Dices que sólo soy una cometa

You say that I'm just a comet

Que se eleva y que un día va a caer

That goes up and one day will come come down

Si yo pudiera me llevaría la tristeza

If I could take away the sadness

De tu cabeza, de tu cabeza

From your head, from your head

Dices que me pierdo a cada instante

You say that I get lost all the time

Que el futuro está en el aire y mi vida del revés

That the future is in the air and my life upside-down

Ya sé que siempre dices lo que piensas

I already know that you always say what you think

Por eso siempre escucharé aunque me duela

That's why I always listen even if it hurts

Cómo me dices que sólo soy una veleta

How you tell me that I'm just a weathervane

A la que el viento se lleva sin querer

Which the wind carries away without wanting to

Dices que sólo soy una cometa

You say that I'm just a comet

Que se eleva y que un día va a caer

That goes up and one day will come come down

No comments!

Add comment