愛した2月の色
Colors of my beloved February
解けない魔法で
Found the lost season
失くした季節を知った
With the help of an unbroken spell
ため息も白く染めて
Tinting the sighs in white
木陰の歌失くしたままで
With the song under the tree remained lost
暮れる空を君は見たか?
The sky is gathering darkness; have you seen it?
時計の針が心を打つ
The clock is ticking my heart
過ぎゆく時が辿る道を
The passage of time follows a road
何度も同じ景色を携え
We will carry the same view over and over again
淡い夢を見よう
And dream a faint dream
やさしい言葉さえ知らない
Fragments of a frozen night
凍てつく夜の欠片たちよ
Don’t even know words of kindness
涙にぬれた蕾を抱きしめ
Holding the dewy buds in arms,
その春を待っていた
waited for that spring to come
あの時間の永遠
Weaving the patterns of time
閉ざした世界に
In a world shutting its door
導く季節の季路
Leads the season home
囁きを青く染めて
Tinting the whispers in deep blue
黄金の空 夢見たままで
While still dreaming of a golden sky
温もりまで遠く見えた
Even warmth seemed far away
時計の針は戸惑いなく
The clock is ticking determinedly
過ぎゆく春の欠片達よ
And fragments of spring are passing by
微かに香る真夏の気配に
Softly flowing
ふわり揺れながら
to the scent hinting midsummer
優しい秋は前触れなく
Tender autumn, all of a sudden
凍てつくような冬の影も遠い
Is draped with the shades of freezing winter
涙に濡れた蕾を抱きしめ
Holding the dewy buds in arms,
ただ春を待っていた
just waited for spring to come
今 螺旋の中
Now, we’re in a spiral
辿って 迷って
Tracing and wavering
何度も躓いては
And faltering time and time again
同じ花届ける為に
To deliver the same flower
時計の針が心を打つ
The clock is ticking my heart
過ぎゆく春の欠片達よ
And fragments of spring are passing by
微かに香る真夏の気配に
Softly flowing
ふわり揺れながら
to the scent hinting midsummer
優しい秋は前触れなく
Tender autumn, all of a sudden
凍てつくような冬の影も遠い
Is draped with the shades of freezing winter
涙に濡れた蕾を抱きしめ
Holding the dewy buds in arms,
また春を待っていた
waited for spring to come again