Hay pueblos enterrados
There are buried villages
Jardines solitarios
Lonely gardens
Donde ya nunca más
Where the king
Pasea el rey
Never walks anymore
Estatuas a caballo
Statues on horseback
Retratos de familia
Family portraits
Hundidos en el barro
Sunken in the earth
Hay usos y maneras
There are ways and means
Que han sido desterrados
That have been forgotten
Guardados en el fondo
Kept in the bottom
Las puertas del infierno
The gates of hell
Se han abierto
Have opened
Y desde allí
And down there
Los vivos se confunden
The living are easily confused
Con los muertos
With the dead
Los pasos que llevaban
The paths that led1
A los pies del cadalso
To the foot of the guillotine
Ya no serán contados
Won't be counted
Los hijos que nacieron
The children that were born
Fuera de vuestro manto
Outside your mantles
Ya no serán bastardos
Will never be illegitimate
Las puertas del infierno
The gates of hell
Se han abierto
Have opened
Y desde allí
And down there
Los vivos se confunden
The living are easily confused
Con los muertos
With the dead
Las puertas del infierno
The gates of hell
Se han abierto
Have opened
Y desde allí
And down there
Los vivos se confunden
The living are easily confused
Con los muertos
With the dead