Me rindo por tu manera de decir que no
I give in to your way of saying no
a la corriente que se nos llevó.
To the current that carried us away.
Unidos, incandescentes como antorchas
Together, incandescent like torches
que prenden todo lo que tocan.
That set fire to everything they touch.
Unidos, en la contradicción
Together in contradiction
como el aguijón a su veneno.
Like the sting to its venom.
Fuimos como un cóctel molotov
We went like a molotov cocktail
Pólvora quemada por el tiempo
Gunpowder burned by time
La última especie en extinción,
The last species in extinction
eso es lo que somos y seremos.
That's what we are and will be
Como si entendiera
As if I understood1
lo que somos y seremos,
What we are and will be,
lo que nos mantiene unidos,
What keeps us together,
cada vez más indefensos.
More and more defenceless
Cada vez más secos.
More and more dried up
Cada vez vamos más lejos
Every time we go further away
hasta deshacernos como témpanos de hielo.
Until we break like a sheet of floating ice
A veces, de noche en la quietud,
Sommetimes, at night in the stillness,
si se entrelazan nuestros cuerpos,
If our bodies intertwine
me veo como un perro en su rincón.
I imagine myself as a dog in its corner
Como si entendiera lo que hacemos.
As if I understood what we're doing.
Como si entendiera
As if I understood
lo que somos y seremos,
What we are and will be,
lo que nos mantiene unidos,
What keeps us together,
cada vez más indefensos.
More and more defenceless
Cada vez más secos.
More and more dried up
Cada vez vamos más lejos
Every time we go further away
hasta deshacernos como témpanos de hielo.
Until we break like a sheet of floating ice
Cada día muero,
Every die I die
luego resucito entre los muertos
Then rise amongst the dead
y ya no tengo freno.
And now I'm unstoppable.