Olvido mi nombre y mis apellidos,
I forget my name and my family's name
olvido la fecha del día en que vivo,
I forget the date of the day I'm living
con algo de tiempo les llega el olvido
In time my forgetting will reach
a aquellos que he odiado y a los que he querido.
Those I have hated and those I have loved
Las letras, los títulos de las canciones,
The song titles, their lyrics
El paso cambiado de las estaciones.
The changed pace of the seasons
Me acerco al espejo, me miro y sonrío
I approach the mirror, I look at myself and smile
Mi propio reflejo cayó en el olvido.
My own reflection has fallen into oblivion of my memory.
Pero tú eres lo último que veo,
But you are the last thing I see
antes de vencerme el sueño.
Before sleep overcomes me.
Siempre estas conmigo en una dimensión
You will always be with me in a dimension
lejos del olvido.
Far from forgetting.
Olvido a la madre que nunca he sido,
I forget the mother I have never been,
las vidas ajenas que no he vivido.
The distant lives I have never lived
A veces recuerdo y a veces olvido
Sometimes I remember and sometimes I forget
los años que cumplo.
How many birthdays I've celebrated.
Y entonces olvido, y olvido y olvido
And then I forget, and forget and forget.
Y nada me impide que pueda olvidar
And nothing stops me from being able to forget
A todos los mitos que se me han caído.
All my idols who disappointed me
Motivos me sobran para asesinar
I have plenty of reasons to kill
a algunos fantasmas a golpes de olvido.
Some ghosts with attacks of forgetting.
Pero tú eres lo último que veo,
But you are the last thing I see
antes de vencerme el sueño.
Before sleep overcomes me.
Siempre estas conmigo en una dimensión
You will always be with me in a dimension
lejos del olvido.
Far from forgetting.
Lejos del olvido.
Far from forgetting.
Lejos del olvido.
Far from forgetting
Lejos del olvido.
Far from forgetting