Sabes que tú nunca estarás sola, Soledad
You know you will never be alone, Soledad.
Tienes los ojillos tan cansados de mirar, Soledad
Your little eyes are so tired of looking, Soledad.
Desde que naciste tu destino estaba escrito
Since you were born your destiny was written.
Eso dijo el párroco en la pila de bautismo
That's what the priest said at the baptismal font
Y no es verdad, no es verdad
and it's not true, it's not true.
Eres tú quien me acompaña, Soledad
You're the one keeping me company, Soledad.
Si la fe mueve montañas, yo las quiero sobrevolar, soledad
If faith moves mountains, I want to fly over them, Soledad.
Sabes que tú nunca estarás sola, Soledad
You know you will never be alone, Soledad.
Porque tu lamento es el nuestro en realidad, oh Soledad
For your lament is really ours, oh Soledad.
Eres tú quien me acompaña, Soledad
You're the one keeping me company, Soledad.
Si la fe mueve montañas, yo las quiero sobrevolar
If faith moves mountains, I want to fly over them,
Soledad, Soledad
Soledad, Soledad.
Santa paciencia que me ha abandonado
Holy patience that has abandoned me.
Madre de todos los desamparados
Mother of all the helpless.
Este camino cubierto de espino
This road covered with hawthorn
Se hace más corto si estás a mi lado
becomes shorter if you're by my side.
Si eres tú quien me acompaña, Soledad
If you're the one keeping me company, Soledad.
Si la fe mueve montañas, yo las voy a sobrevolar
If faith moves mountains, I want to fly over them,
Soledad, Soledad
Soledad, Soledad.