Translation of the song 花の唄 (end of spring version) artist Aimer
花の唄 (end of spring version)
A Flower's Song
その日々は夢のように
Like a dream,
臆病な微笑みと
Those days left behind
やさしい爪を
Cowardly smiles
残して行った
And gentle claws.
退屈な花びらのように
Like a boring flower petal,
くるしみを忘れて
I forgot my suffering,
貴方の背中でそっと
And stuck to your back,
泣いて笑った
Simply laughing and crying.
帰らぬ日々を思うような
Like thinking of days that will never return,
奇妙な愛しさに満ちた
I was filled with a strangely precious feeling.
箱庭の中で
Inside a miniature garden,
息をひそめ
I hid my breaths.
季節が行くことを忘れ
I forgot the passing of seasons
静かな水底のような
In a space of time that felt like
時間にいた
The quiet bottom of the sea.
冷たい花びら
Cold petals
夜に散り咲く
Scatter into the night.
まるで白い雪のようだね
They’re just like white snow,
切なく
So heartbreaking.
貴方の上に降った
But I just want to fend off
かなしみを全て
All the sorrows
払いのけてあげたいだけ
That come floating down upon you.
貴方のこと傷つけるもの全て
There’s no way I can ever forgive
私はきっと許すことは出来ない
Anyone who tries to hurt you.
優しい日々
I want to go back
涙が出るほど
To those gentle days…
帰りたい
So badly I could cry.
貴方と二人で
Standing here together,
見上げた
The petals we saw above
花びらが散った
Scattered.
月が雲に隠れて
The moon hides in the clouds
貴方は道を失くして
And you lose your path forward.
泣き出しそうな
You looked
目をしてた
Like you might start crying.
ぎざぎざなこころだって
Even if our hearts are jagged,
ふたつ合わせてみれば
If we at least try to put them together,
優しいものがきっと
I’m sure something gentle
生まれてくるわ
Will be born.
私を傷つけるものを
You said you’d never forgive
貴方は許さないでくれた
Anyone who tries to hurt me.
それだけでいいの
That’s all I need…
戯れに伸ばされた
I clung to the hand
貴方の手にしがみ付いた
You’d extended so playfully.
諦めていた世界に
A warm light was finally lit
やがて温かな灯がともる
Within this world I’d forsaken.
冷たい花びら
Cold petals
夜を切り裂く
Cut through the night.
私が摘んだ光をみんな束ねて
All I want
貴方の上に全部
Is to bundle the light I’d plucked,
よろこびのように
Sprinkling it upon you
撒き散らしてあげたいだけ
Like pure happiness.
わるいことをしたらきっと貴方が
You promised that you’d get angry
怒ってくれると約束したよね
If I ever did something bad, didn’t you?
だからきっともう一度
That’s why I’m sure
私を見つけてくれるよね
You’ll find me one more time.
寂しいところに
You don’t have to stay
もういなくていいね
In that lonely place.
一人で
Standing alone,
見上げた
The petals I saw above
花びらが散った
Scattered.