Translation of the song Tarde De Domingo Rara artist Amaral

Spanish

Tarde De Domingo Rara

English translation

Strange Sunday Afternoon

Domingo por la tarde,

Sunday in the afternoon

me vienes a buscar y vamos a

You come to find me and we go

perder el tiempo un rato.

Kill time for a while

Volvemos a bajar a la cantina.

We go back down to the canteen

El novio de la hermana de Lucia

The boyfriend of the sister of Lucia

que estaba con un tío que le hacia sufrir

Who was with a guy that made her miserable

y vino con los ojos de fracaso total,

and came with eyes of a total screw up

con ganas de llorar, con ganas de dejarlo todo.

wanting cry, wanting to give up everything

Dos whiskys con naranja y unas patatas

Two whiskies with orange and some fried

fritas para reírnos de lo perra que es la vida.

chips to laugh about the bitch that is life.

Dan el mundial en la tele del bar,

The World Cup showing on the bar telly,

España vuelve a casa.

Spanish's coming home

Yo juego al futbolín contigo,

I play table football with you,

sinceramente da lo mismo,

I really don't mind,

que importara quien pierde o gana

What does it matter who loses or wins

si nunca nos jugamos nada.

If we never gamble anything

No no no no no no no no no

No no no no no no no no no

No no no no no no no no no

No no no no no no no no no

Mi loco corazón anoche te quería y

Last night my crazy heart loved you and

esta mañana no, soy pura indecisión.

This morning it doesn't, I'm utterly indecisive.

Vivimos tiempos crueles, o a mi me lo parecen.

We live through cruel times, or it seems that way to me.

Vivimos esperando otro golpe de suerte.

We live wanting for another stroke of luck.

No no no no no no no no no si nunca nos jugamos nada.

No no no no no no no no no if we never gamble anything.

No no no no no no no no no en esta tarde de domingo,

No no no no no no no no no on this Sunday afternoon

que el lunes quedara lejana.

Keep the moon away

Esconde las palabras que decimos sin pensar.

Hide the words we say without thinking.

¿De que hablan las palabras que no paro de escuchar?

What do the words I don't stop listening to talk about?

Dicen siempre lo mismo, dicen que mi inocencia

They always say the same, they say my innocence

se a perdido, ya no hay vuelta atrás.

Has been lost, it'll never come back.

Dan el mundial en la tele del bar,

The World Cup showing on the bar telly,

España vuelve a casa,

Spanish's coming home

yo juego al futbolín contigo,

I play table football with you,

sinceramente da lo mismo,

I really don't mind,

que importara quien pierde o gana

What does it matter who loses or wins

si nunca nos jugamos nada.

If we never gamble anything

No no no no no no no no no

No no no no no no no no no

No no no no no no no no no

No no no no no no no no no

En esta tarde de domingo, que el lunes quedara lejana.

On this Sunday afternoon

En esta tarde de domingo rara...

Keep the moon away

No comments!

Add comment