Translation of the song Мой друг художник и поэт artist Festival

Russian

Мой друг художник и поэт

English translation

My friend an artist and poet

Мой друг художник и поэт

My friend an artist and poet

В дождливый вечер на стекле

On the rainy evening

Мою любовь нарисовал,

He painted on the window my love

Открыв мне чудо на земле.

He opened for me a wonder on the earth

Сидел я молча у окна и наслаждался тишиной.

I sat silently by the window and enjoyed the silence

Моя любовь с тех пор всегда была со мной.

Since that time my love was by my side

И время, как вода текло.

And time was flowing like water

И было мне всегда тепло,

And I felt warm

Когда в дождливый вечер я смотрел в оконное стекло.

When I was looking out the window on the rainy evening

Но год за годом я встречал

But year after year I met sadness

В глазах любви моей печаль,

In my love's eyes

Дождливой скуки тусклый след.

A faint trace of rainy boredom

И вот любовь сменила цвет.

And suddenly my love has changed its colour

Моя любовь сменила цвет,

My love has changed its colour

Угас чудесный яркий день.

The wonderful, bright day has gone

Мою любовь ночная укрывает тень.

The night shadow is covering my love

Веселых красок болтовня, игра волшебного огня...

The chatter of merry colours, the play of magic fire

Моя любовь уже не радует меня.

My love doesn't bring me joy anymore

Поблекли нежные тона,

The delicate tints are faded

Исчезла высь и глубина,

The height and depth have vanished

И четких линий больше нет --

And there are no clear lines anymore

Вот безразличия портрет.

That's the portrait of indifference

Глаза в глаза любовь глядит,

My love looks eye to eye

А я не весел, не сердит,

But I am neither merry nor angry

Бесцветных снов покой земной

The Earth's peace of non-coloured dreams

Молчаньем делится со мной.

It shares the silence with me

И вдохновенное лицо утратит добрые черты.

And the inspired face will lose its good features

Моя любовь умрет во мне в конце концов,

My love will die inside me in the end

И капли грустного дождя струиться будут по стеклу.

And the sad raindrops will be rolling down the window

Моя любовь неслышно плачет уходя.

My love is crying silently walking away

И радугу прошедших дней

And the rainbow of the past days

Застелет пыль грядущих лет.

Will be covered by the dust of the coming years

И также потеряют цвет воспоминания о ней.

And memories about her will lose its colour

Рисунок тает на стекле,

A drawing is fading on the window

Его спасти надежды нет.

There is no hope to save it

Но как же мне раскрасить вновь

But how can I give back to my love

В цвет радости мою любовь?

A colour of joy?

А может быть, разбить окно

But maybe I should break up the window

И окунуться в мир иной,

And plunge into another world?

Где солнечный рисуя свет

Where an artist and poet is living

Живет художник и поэт?

Painting the sunny world

No comments!

Add comment