No quiero flores
I don't want flowers
ni promesas de amor.
nor promises of love
No quiero suspirar.
I don't wanna breath
No quiero versos
I don't want verses
ni otra puesta de sol.
nor another sunset
No quiero mas ruido del mar.
I don't wanna hear the ocean again
No necesito otra postal de París
I don't need another postal of paris
ni besos con sabor a sal.
nor salt flavored kisses
No quiero otra canción que me hable de ti.
I don't want another song that talks about you
No quiero un cuento sin final.
I don't want another endless story
Por encima del bien y el mal
above the good and the evil
Voy a darlo todo.
I'll give it all
No hay solución
there's no solution
roto por un amor...
broken by love
Soy más de lo que me das.
I'm more than what you give me
(Soy el rojo vivo.)
I'm the bright red
Soy viento, soy tempestad.
I'm the wind, I'm the storm
(Tu jardín prohibido.)
your prohibited garden
Soy cada mujer a tus pies
I'm every woman at your feet
(Soy un espejismo.)
I'm a mirage
Soy escalofrío en tu piel
I'm shiver on your skin
(Soy tu ángel caído...)
I'm your fallen angel
No quiero agua que me calme la sed.
I don't want water to calm my thirst
No quiero sueños de cristal.
I don't want crystal dreams
No necesito que me digas: «Lo vés.»
I don't need you to tell me you see it
Sin mí no hay más que soledad.
without me there's nothing more than loneliness
Por encima del bien y el mal
above the good and the bad
Voy a darlo todo.
I'll give it all
que un corazón
than a heart
libre para amar...
free to love