Translation of the song Caminaré/Je m'en irai artist Soraya Arnelas

French, Spanish

Caminaré/Je m'en irai

English translation

I will walk / I will go

Si con mis notas pudiera escribir

If with my notes I could write

Los secretos que hay en tu piel

The secrets that are on your skin

Si el pentagrama de tu corazón

If the pentagram of your heart

Es tan solo un frágil papel

Is just a fragile paper

Aujourd'hui je tourne et change de page,

Today I turn and change page,

je continue le voyage,

I continue the journey,

je m'en irai.

I will go.

Caminaré despacio,

I will walk slowly,

si hay un momento entre tu y yo

If there is a moment between you and me

No tengas miedo de llorar

Don't be afraid to cry

Tant de silences et de complicités

So many silences and complicity

Qui m'ont déjà bien fait pleurer,

That have already made me cry,

auqun de nous ne pouvai s'engager,

None of us could embark

sur un chemin d'éternité.

On a path of eternity.

Perdona si he creído tus engaños,

Forgive me if I believed your deceptions,

yo seguire caminando,y caminaré.

I will keep walking, and I will walk.

Caminaré deprisa,

I will walk quickly,

junto a la brisa de tu voz

Next to the breeze of your voice

Cuando tu risa empieze a llorar,

When your laugh starts to cry,

caminaré despacio,

I will walk slowly

si hay un momento entre tu y yo,

If there is a moment between you and me,

No tengas miedo de llorar.

Don't be afraid to cry.

Si con mis besos pudiera escuchar,

If with my kisses I could hear

los silencios que hay en tu piel,

The silences that are in your skin,

J'ai pourtant gardé l'espoir de t'aimer,

Yet I kept the hope of loving you

en secret dans mes profondeurs.

In secret deep within.

Perdona si he creído tus engaños,

Forgive me if I believed your deceptions,

yo seguire caminando,y caminaré.

I will keep walking, and I will walk.

Caminaré deprisa,

I will walk quickly,

junto a la brisa de tu voz

Next to the breeze of your voice

Cuando tu risa empieze a llorar,

When your laugh starts to cry,

caminaré despacio,

I will walk slowly

si hay un momento entre tu y yo,

If there is a moment between you and me,

No tengas miedo de llorar.

Don't be afraid to cry.

Si todavia oigo reir,

If I still hear laugh

aquellos besos dulces que no te di

Those sweet kisses that I did not give you

Reirán para siempre

They will laugh forever.

Je m'en irai sans peine,

I will go without difficulty,

Imaginer ces mondes nouveaux,

Imagine these new worlds,

je ne serai jamais loin de toi.

I will never be far from you.

Caminaré despacio,

I will walk slowly,

si hay un momento entre tu y yo

If there is a moment between you and me

No tengas miedo de llorar

Don't be afraid to cry

Si con mis notas pudiera escribir

If with my notes I could write

los secretos que han en tu piel.

The secrets that are on your skin

No comments!

Add comment