Translation of the song Μάτια Βουρκωμένα artist Grigoris Bithikotsis

Greek

Μάτια Βουρκωμένα

English translation

Crying Eyes

Κάτω στον Πειραιά,

Down in Piraeus,

στα Καμίνια.

at Kaminia¹.

Φτώχεια καλή καρδιά,

Poverty, good heart,

μα και γκρίνια.

but also nagging.

Μάζεψα μια βραδιά

One night I gathered

τα σαΐνια

the buddies

κι ήρθα κρυφά,

and came secretly,

τον παλιό μου καημό

my old longing

να σου πω.

to tell you.

(Ρεφρέν)

(Refrain)

Μάτια βουρκωμένα,

Crying eyes,

παραπονεμένα,

complaining,

δίχως αγάπη και πόνο

without love and pain

κανένας δεν ζει.

nobody lives.

Μάτια βουρκωμένα,

Crying eyes,

πάρτε με κι εμένα,

take me too,

πάρτε με τώρα, να πάμε

take me now, to travel

στο κόσμο μαζί.

the world together.

Κάτω στον Πειραιά,

Down in Piraeus,

στο μουράγιο.

at the pier.

Είπα να σκοτωθώ,

I wanted to die,

μα τον άγιο.

for the name of the saint.

Μα έκανα υπομονή

But I mustered my patience

και κουράγιο

and courage

κι ήρθα κρυφά

and I came secretly,

τον παλιό μου καημό

my old longing

να σου πω.

to tell you.

No comments!

Add comment