Translation of the song Gamsız artist Funda Arar

Turkish

Gamsız

English translation

Carefree

Koyverdim kalbimi yolunu bulsun diye

I've released my heart so it would find it's own way

Artık teslim oldum ben

I've been surrendered now

Çok sordum yoruldum ne umdum ne buldum

I asked too much, I got tired, what I expected, what I found

Artık gamsız oldum ben

I've been carefree now

Şimdi bir yol bulup beni baştan doğursun

Now, life would find a way and give birth of me

Hayat bildiği gibi yoğursun

Would knead of me however it knows

Anılardan bir yangın başlatıp keşkelerle

It would scatter of me from my ashes

Beni küllerimden savursun

To start a fire from the memories with the if only

Alsın beni benden çok mutsuzum hâlimden

It would take me from myself, I'm very unhappy from my situation

Essin üstümüzde bir rüzgâr

It would blow a wind top of us

Çalsın artık içimde uçan kuşlar martılar

It would play, now flying birds, seagulls inside of me

Kalksın üstümüzden bu efkâr (x2)

It would leave us alone this melancholy (x2)

Söz verdim kalbime üzülmesin hâlime

I gave my word to my heart, it wouldn't feel sad to my situation

Aşka teslim oldum ben

I've been surrendered to love now

Darılmasın hiç kimse sustum gücüm yettikçe

Noone would be offended to me, I kept quiet as long as I could

Artık gamsız oldum ben

I've been carefree now

Şimdi bir yol bulup beni baştan doğursun

Now, life would find a way and give birth of me

Hayat bildiği gibi yoğursun

Would knead of me however it knows

Anılardan bir yangın başlatıp keşkelerle

It would scatter of me from my ashes

Beni küllerimden savursun

To start a fire from the memories with the if only

Alsın beni benden çok mutsuzum hâlimden

It would take me from myself, I'm very unhappy from my situation

Essin üstümüzde bir rüzgâr

It would blow a wind top of us

Çalsın artık içimde uçan kuşlar martılar

It would play, now flying birds, seagulls inside of me

Kalksın üstümüzden bu efkâr (x2)

It would leave us alone this melancholy (x2)

Coşsun içimdeki dalgalar

It would gush the waves inside of me

No comments!

Add comment