Translation of the song Gurbet Kuşu artist Funda Arar

Turkish

Gurbet Kuşu

English translation

Homesick Bird

Ben bir gurbet kuşu

I'm a homesick bird

Senden uzak sürgünde

which in exile far from you.

Sen bir sevda suçu

you're a love crime

Başkasının gönlünde

in somebody else's heart.

Unutmanın tek çaresi zaman denen ilaçmış

they say only cure to forget was the remedy named time.

Bu nasıl bir çareymiş de bir bana yaramamış

what kind a cure is this; it doesn't help only me.

Hasretle bin pare olmuşum sen nerdesin

I fell to pieces because of yearning to you.

Günümde, gecemde her yerde benimlesin

in my day, my night; you are always there with me.

Avuçların yanmaz mı hiç başkasının elinde

doesn't your palm burn into sombody else's hand?

Dudakların kavrulmaz mı başka biri öpünce

doesn't your lip blast when somebody else kiss them?

Hala ara sıra aklına gelir miyim

do you still remember me once in a while,

Yoksa senin için yabancı biri miyim

or am I a stranger to you?

Şu hayatta her zorluğu gördüm, yaşadım, bildim

I saw, had, knew every difficulty in this life,

Ama seni unutmayı bir türlü bilemedim

but I couldn't learn how to forget you.

Hasretle bin pare olmuşum sen nerdesin

I fell to pieces because of yearning to you.

Günümde, gecemde her yerde benimlesin

in my day, my night; you are always there with me.

Avuçların yanmaz mı hiç başkasının elinde

doesn't your palm burn into sombody else's hand?

Dudakların kavrulmaz mı başka biri öpünce

doesn't your lip blast when somebody else kiss them?

Avuçların yanmaz mı hiç başkasının elinde..

doesn't your palm burn into sombody else's hand?

No comments!

Add comment