Es casi imposible echarte al olvido,
It's almost impossible to dump you in the oblivion
es por un motivo, pues te necesito.
it's for a reason, because I need you.
El día que pueda tomar más coraje,
The day I can take more courage,
te llamo a tu casa para conversarte.
I call you home to talk with you.
Dame alguna razón, yo te daré la mía,
Give me a reason, I'll give you mine,
para ponernos de acuerdo
to agree
y empezar una nueva vida.
and start a new life.
Dame alguna ilusión, yo te daré mi sueño,
Give me an illusion, I'll give you my dream,
para ponernos de acuerdo
to agree
y disfrutar de los buenos tiempos.
and enjoy the good times.
En todo momento te encuentro en mis cosas,
In every moment I find you in my things,
en todos los líos en todas las cosas,
in all the fusses in everything,
tal vez por vergüenza o el paso del tiempo,
maybe because of the shame or the time passed,
ninguno se atreve hablar sin rodeos.
nobody dares to speak straightly.
Dame alguna razón, yo te daré la mía,
Give me a reason, I'll give you mine,
para ponernos de acuerdo
to agree
y empezar una nueva vida.
and start a new life.
Dame alguna ilusión, yo te daré mi sueño,
Give me an illusion, I'll give you my dream,
para ponernos de acuerdo
to agree
y disfrutar de los buenos tiempos.
and enjoy the good times.
Quisiera alcanzar lo que soñé
I'd like to reach what I dreamed
tu sombra y mi sombra otra vez
your shadow and my shadow again
andando juntos por el mundo.
walking together in the world.
Quisiera alcanzar lo que soñé
I'd like to reach what I dreamed
tu sombra y mi sombra otra vez, juntos...
your shadow and my shadow again, together...
Dame alguna razón, yo te daré la mía,
Give me a reason, I'll give you mine,
para ponernos de acuerdo
to agree
y empezar una nueva vida.
and start a new life.
Dame alguna ilusión, yo te daré mi sueño,
Give me an illusion, I'll give you my dream,
para ponernos de acuerdo
to agree
y disfrutar de los buenos tiempos.
and enjoy the good times.