Translation of the song 自己按门铃 自己听 artist Charlie Zhou

Chinese

自己按门铃 自己听

English translation

Ringing the Doorbell and Listening To It Alone

冬天来得很迟

Winter arrived too late

你有我的地址

You have my address

信箱里有钥匙 没人知

The key is in the mail box, no one knows

你是我的眼泪

You are my tears

琴弦上的玫瑰

The rose on the strings

天亮时的派对 好滋味

Party at dawn, how tasteful

我会自己按门铃 自己听

I can ring the doorbell myself; I can listen to it myself,

自己茂盛了 自己凋零

I can flourish and then wilt on my own

自己的眼睛 自己的病

My own eyes, my own sickness

自己的狰狞

My own hideousness

我们自己按门铃 自己听

We can ring the doorbell ourselves; we can listen to it ourselves

自己茂盛了 自己凋零

We can flourish and then wilt on our own

自己的眼睛 自己的病

Our own eyes, our own sickness

自己的狰狞

Our own hideousness

自己平静

Our own serenity

你死以后我要

After you die, I will

整理你的手稿

Sort out your unfinished manuscripts

把它们都卖掉 换船票

Sell them and exchange them for a ship ticket

我是你的孩子

I am your child

我懂你写的诗

I understand the poetry you write

我是你的橡皮 你的纸

I am your eraser, and your paper

你要自己按门铃 自己听

You can ring the doorbell yourself; listen to it yourself,

自己茂盛了 自己凋零

You can flourish and then wilt on your own

自己的眼睛 自己的病

Your own eyes, your own sickness

自己的狰狞

Your own hideousness

我们自己按门铃 自己听

We can ring the doorbell ourselves, listen to it ourselves

自己茂盛了 自己凋零

We can flourish and then wilt on our own

自己的眼睛 自己的病

Our own eyes, own sickness

自己的狰狞

Our own hideousness,

自己平静

Our own serenity

谁在门外醒来

Who is waking up outside the door?

谁在门外离开

Who is leaving outside the door?

好啦就写到这儿

Alright, just write it here

想你现在在哪儿

Wherever you want to be

你一定不安宁

You will surely never be at peace

我证明

I can prove it

谁在门外离开

Who is leaving outside the door?

No comments!

Add comment