Translation of the song 明日晴れるか artist Takao Kisugi

Japanese

明日晴れるか

English translation

Will Tomorrow Be Sunny?

どうしてあなたは

Why is it that you're so placid?

涼しげで居られる

Oh, how is it that you stay so cool?

ぶれるほど近く

Just when you stand so close to me,

唇胸もと

your lips so near, your bosom too;

こんなにも僕を

and just like this, you tempt my heart,

危険にさせとく

so dangerous...am I a fool?

愛してもいいはず

I wish I could love...so suddenly;

それでも時が熟さない

but the time has not yet come, there's no room for me.

急き立てる心に追いつかなくて

My heart runs away...impatiently;

現実はままなれない

Oh, it's trying to deny...the reality.

自然に抱き寄せ人

We met among crowds of people...

人並みの街角

And then we embraced naturally.

車のブレーキ

But then a car came speeding by,

後ろで響いて

with screeching brakes, past you and me.

条件反射で二人は横向く

and just like that, we're both surprised, and we forgot...our ecstasy.

たまらなく恋なら

Is this what love is? Unbearable?

チャンスは今だ訪れず

Oh when will my ship come in? Will I ever know?

たまらなく愚かな

I can't take much more of all this woe;

男になって生きそうで

I grow foolish by the day; I can't stop, and though...

ままならない

I can't go on like so.

危ういベールを季節に重ねて

Is that a veil you're wearing now, it's dangerous for me to see?

あなたは日毎に女になってく

And every day, it's you I see, you're turning more...woman to me.

たまらなく恋なら

Is this what love is? Unbearable?

明日晴れるか晴れないか

Will tomorrow be sunny? Will it not be so?

少しでも恋なら

Will there be a bit of love for me?

夢は見れるか見れないか

Oh, will I be in your dreams? Or will you not see?

風に聞くよ

Maybe I'll ask the wind

愛してもいいはず

When I love you so, don't tell me no...

明日晴れるか晴れないか

Will tomorrow be sunny? Will it not be so?

たまらなく恋なら

Is this what love is? Unbearable?

月包んでく心なら

Am I getting close to you? To your heart and soul?

風が知ってる

Only the wind will know...

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment