Translation of the song جان من artist Ghazal Sadat

Persian, Dari, Urdu

جان من

English translation

You are my soul

من با توام بلی دیوانتم

I'm with you yes I am crazy about you

تو جان منی ، من از تو ام

I am your soul and your are mine

از عشق تو من آن بالا بالا ام

I am high Because of your love

ولی خیلی دوست دارم تورا صدا کنم

But I love to call your name

بیا ماه با همی/ بیا ماه همه ی من/ منم عاشق شدم

Come the season of love is here and I am in love

من جان تو ام تو جان منی

I am your soul and you are mine

بیا ماه با همی منم عاشق شدم

Come the season of love is here and I am in love

من جان تو ام تو جان منی

I am your soul and you are mine

میری ہر ایک صدا میں تو / در هر صدای من تویی

You are in every call of mine

میری ہر ایک دعا میں تو / در هر دعای من تویی

You are in every prayer of mine

می چاہوہر پل رہو تیری/ میخواهم مال تو باشم در تمام لحظاتم

I want to be yours every moment

این باہوں میں کٹے زندگی / تا زندگی ام در شانه تو پایان بگیرد

So that my life ends only in your arms

تجھ سے ہی راحتیں ملی/ از تو آرامش میگیرم

I got calmness from you

تج سی هی چاهتیں ملی / تویی تمام عشق من

I got love from you

هے میری اتنی سی التجا/ تنها یک آرزو دارم

I just have one wish

میں بنکے رهو تیری صدا / تا همیشه مال تو باشم

That I will be yours for ever

من با تو ام تویی وجودم منم میمانم همیشه

I am with you you are my life I will be there for ever

من با تو ام تویی وجودم منم میمانم همیشه

I am with you you are my life I will be there for ever

بیا ماه با همی منم عاشق شدم

Come the season of love is here and I am in love

من جان تو ام تو جان منی

I am your soul and you are mine

بیا ماه با همیم منم عاشق شدم

Come the season of love is here and I am in love

من جان تو ام تو جان منی

I am your soul and you are mine

میری ہر ایک صدا میں تو / در هر صدای من تویی

You are in every call of mine

میری ہر ایک دعا میں تو / در هر دعای من تویی

You are in every prayer of mine

می چاہوہر پل رہو تیری/ میخواهم مال تو باشم در تمام لحظاتم

I want to be yours every moment

این باہوں میں کٹے زندگی / تا زندگی ام در شانه تو پایان بگیرد

So that my life ends only in your arms

تجھ سے ہی راحتیں ملی/ از تو آرامش میگیرم

I got calmness from you

تج سی هی چاهتیں ملی / تویی تمام عشق من

I got love from you

هے میری اتنی سی التجا/ تنها یک آرزو دارم

I just have one wish

میں بنکے رهو تیری صدا / تا همیشه مال تو باشم

That I will be yours for ever

No comments!

Add comment