Translation of the song 一分一秒君と僕の artist Honeyworks

Japanese

一分一秒君と僕の

English translation

One Minute and One Second Of You and I

忘れない一分一秒

The one minute and one second I won't forget

君のストーリー

is your story.

約束 夢を追い続けてる人

For you people who keep chasing after your promises and dreams,

初めての恋心戸惑ってた人

for you people who've been bewildered by your first love,

未来を光照らそうとする人

for you people who try to light up your futures,

涙して歩き出し強くなれた人

for you people who've shed tears, stepped right out, and became stronger:

それぞれの青春を

Connect all your

繋ぎ合わせて

respective youths

二度とない瞬間を

and live this moment that will never happen again

全力で生きている

with everything you've got.

軌跡輝く

The path we took is shining.

忘れない一分一秒

The one minute and one second I won't forget

君の言葉

is your words.

怖くない星は示す

The peaceful stars show me

僕のストーリー

my story.

躓いたら

If you stumble,

いつでもここにおいで

at any time, come right over here.

羽を休めて

Rest your wings.

笑おう上を向いて

Let's smile, facing upwards.

「大丈夫だよ」

Everything's alright.

かけがえのない (かけがえのない)

The irreplaceable (irreplaceable)

最愛のグローリーデイズ

glory days of our great love.

君の中に (君の中に)

Inside you (inside you)

生きている

they'll be living.

出会いに期待胸躍らせた春

That spring where hopes of meeting someone new made your heart throb,

重ねた手胸熱く走り出した夏

that summer where you held hands, your heart got excited and broke into a run,

ぶつかる事で確かめ合えた秋

that autumn that managed to confirm your relationship with each other when you bumped yourselves,

みんないて見つけたよ決意できた冬

and that winter where with everyone, I found you, and I made up my mind.

それぞれの未来図を

I want to connect all our respective maps

繋ぎたいから

of the future, so

二度とない瞬間を

live this moment that will never happen again

全力で生きている

with everything you've got.

明日へ羽ばたけ

Fly off to tomorrow.

忘れない一分一秒

The one minute and one second I won't forget

君の笑顔

is your smile.

描きたい夢を空へ

The dream I want to draw is

僕らの未来

our future towards the skies.

辛い時は

If you're having a rough time,

肩を寄せ合いながら

then shoulder to shoulder,

話をしよう

let's talk.

進もう前を向いて

Let's move on facing forward.

「大丈夫だよ」

Everything's alright.

さよならじゃない (さよならじゃない)

This isn't goodbye (this isn't goodbye)

運命の友よ

my fated friends.

胸の中に (胸の中に)

Inside my heart (inside my heart)

生きている

you'll be living.

泣いてもいいんだよ

Crying is fine.

今までありがとう

Thanks for everything until now.

写真を撮ろうよ

Let's take a picture.

最初で最後の特別な一枚

Our special first and last picture.

それぞれの青春を

Connect all your

繋ぎ合わせて

respective youths

二度とない瞬間を

and live this moment that will never happen again

全力で生きている

with everything you've got.

忘れない一分一秒

The one minute and one second I won't forget

君の声は

is your voice.

寂しくなんてないよ

You won't be lonely.

大丈夫だよ

Everything's alright.

軌跡輝く明日へ羽ばたけ

The path we took is shining. Fly off to tomorrow.

忘れない一分一秒

The one minute and one second I won't forget

君の言葉

is your words.

怖くない星は示す

The peaceful stars show me

僕のストーリー

my story.

躓いたら

If you stumble,

いつでもここにおいで

at any time, come right over here.

羽を休めて

Rest your wings.

笑おう上を向いて

Let's smile, facing upwards.

「大丈夫だよ」

Everything's alright.

かけがえのない (かけがえのない)

The irreplaceable (irreplaceable)

最愛のグローリーデイズ

glory days of our great love.

君の中に (君の中に)

Inside you (inside you)

生きている

they'll be living.

進もう前を向いて

Let's move on facing forward.

「大丈夫だよ」

Everything's alright.

君のストーリー

That's your story.

No comments!

Add comment