Translation of the song Schlafes Braut artist Die Kreatur

German

Schlafes Braut

English translation

Sleeping Bride

Man sagte, sie liebte das Dunkel

It was said that she loved the dark

Der Nachtwind hat beide getraut

The night wind married her

Ihr Herz war voll ewiger Sehnsucht

Her heart was full of eternal longing

Und Schmerz ihr eng vertraut

And pain closely trusted her

Man sagte, sie liebte das Dunkel

It was said that she loved the dark

Man nannte sie Schlafes Braut

She was called Sleeping Bride

Sie fanden sie unter der Eiche

They found her under the oak tree

Nicht weit vor den Toren der Stadt

Not far from the city gates

Das schönste und zarteste Mädchen

The most beautiful and kindest girl

Das Antlitz so jung und so glatt

Her face so young and so smooth

Sie hatte die Augen geschlossen

Her eyes were closed

Es schien so, als ob sie nur schlief

It seemed like she was just sleeping

Sie wirkte so rein wie der Frühling

She looked as pure as spring

Obwohl sie der Winter schon rief

Even though winter was calling

Die Lippen ganz blau von der Kälte

Her lips were completely blue from the cold

Gekleidet im schönsten Gewand

She was dressed in the most beautiful robe

Im Mund eine schneeweiße Lilie

A snow-white lily in her mouth

Die zwischen den Zähnen man fand

The one found between the teeth

Ihr Kleid war getränkt von dem Blute

Her dress was soaked with her blood

Das durch ihre Venen einst floss

That once flowed through her veins

Wie Elfenbein waren ihre Wangen

Her cheeks were like ivory

Auf das sich das Mondlicht ergoss, ja

On which the moonlight poured, yes

Man sagte, sie liebte das Dunkel

It was said that she loved the dark

Der Nachtwind hat beide getraut

The night wind married her

Ihr Herz war voll ewiger Sehnsucht

Her heart was full of eternal longing

Und Schmerz ihr eng vertraut

And pain closely trusted her

Man sagte, sie liebte das Dunkel

It was said that she loved the dark

Man nannte sie Schlafes Braut

She was called Sleeping Bride

Der Vollmond erhellte die Lichtung

The full moon lit up the clearing

Der Nachtwind strich sanft durch ihr Haar

The night wind gently brushed through her hair

So bleich und so kalt war ihr Körper

Her body was so pale and so cold

In dem warmer Atem einst war

Where her warm breath once was

Ein Liebeslied schrieb sie zum Abschied

She wrote a love song in parting

Sie hatte es Schlaflied genannt

She had called it a lullaby

Man fand ihre traurige Nachricht

Her sad message was found

Sie hielt sie noch in der Hand

She was still holding it in her hand

Warum stieg sie lang vor der Blüte zur uralten Eiche hinab?

Why did she descend to the ancient oak long before flowering?

Warum legte sie sich zum Schlafe hernieder ins nassgrüne Grab?

Why did she lie down to sleep in the wet green grave?

Sie suchte wohl ewige Stille

She was looking for eternal silence

Sie war wohl vor Liebe schon blind

She was probably already blind to love

Ob sie auch im letzten Schlaf träumt nun

Whether she dreams in her last sleep now

Die Antwort kennt nur der Wind

Only the wind knows the answer

Man sagte, sie liebte das Dunkel

It was said that she loved the dark

Der Nachtwind hat beide getraut

The night wind married her

Ihr Herz war voll ewiger Sehnsucht

Her heart was full of eternal longing

Und Schmerz ihr eng vertraut

And pain closely trusted her

Man sagte, sie liebte das Dunkel

It was said that she loved the dark

Man nannte sie Schlafes Braut

She was called Sleeping Bride

Man sagte, sie liebte das Dunkel

It was said that she loved the dark

Man nannte sie Schlafes Braut

She was called Sleeping Bride

No comments!

Add comment