Translation of the song Bom Partido artist Deolinda

Portuguese

Bom Partido

English translation

Good Match

Ai eu pedi ao meu Santo António

Oh I asked my Saint Anthony

Que me encontrasse um amor assim

To find me a love like that

Belo, rico, casa, carro e olhos

Handsome, rich, with a house, a car and eyes

Olhos apenas para mim

Eyes just to look at me

Devo ter pedido baixinho

I must have asked softly

E o meu santo ouviu mal

And my saint misheard me

Trouxe um homem míope e magrinho

He brought me a nearsighted and skinny man

Sem carta nem enxoval

Without a license nor outfit

Ai eu pedi, minha Santa Bárbara

Oh I asked my Saint Barbara

Um relâmpago certeiro que

For a good flash of lightening that

Fulminasse um indivíduo

Would scathe a person

E o transformasse ao menos num

And transform him into at least a

Homem sábio, culto, divino

Wise, cultured, divine man

Mas o raio caiu-lhe mal

But the bolt hit him wrong

Ele ficou a falar fininho

And he ended up speaking nicely

Cenas, prontos, coiso e tal

Stuff, like that, you know and such

Um bom marido é

A good husband is

Um tanto como a religião

Just like religion

Portanto, há gente que tem fé

And so you have people that believe

Num santo

In a saint

E há alguns que não

And others that don't

Um bom marido é

A good husband is

Um tanto como a religião

Just like religion

Portanto, há gente que tem fé

And so you have people that believe

Num santo

In a saint

E há alguns que não

And others that don't

Ai eu pedi ao Santo Expedito

Oh I asked Saint Expeditus

Que o expedisse para Plutão

To send him to Pluto

Mas houve aqui um mal entendido

But there was a misunderstanding

Veio um E.T. à expedição

And an ET was shipped in

Tocou com o dedo no indivíduo

He touched the person with his finger

E nada ficou igual

And nothing remained the same

Cada asneira era d’ouro fino

Every curse was made of fine gold

Sempre que eu falava mal

Every time I spoke badly

Ai eu pedi Santa Paciência

Oh I asked Saint Patience

Ele não é o que eu queria, mas

He is not the one I wanted but

Lá farei o sacrifício

I guess I'll make the sacrifice

Alguém terá de o fazer, pois

Somebody has to do it, right

Mas a santa que não é santa

But the saint who isn't a saint

Meteu as mãos pelos pés

She tried to help out

Posso crer fazer milagres

Tried to make a miracle

Agora, ele é o que é

And now he is who he is

Um bom marido é

A good husband is

Um tanto como a religião

Just like religion

Portanto, há gente que tem fé

And so you have people that believe

Num santo

In a saint

E há alguns que não

And others that don't

Um bom marido é

A good husband is

Um tanto como a religião

Just like religion

Portanto, há gente que tem fé

And so you have people that believe

Num santo

In a saint

E há alguns que não

And others that don't

Um bom partido é

A good match is

Um tanto como a religião

Just like religion

Portanto, há gente que tem fé

And so you have people that believe

Num santo

In a saint

E há alguns que não

And others that don't

No comments!

Add comment