Ai eu pedi ao meu Santo António
Oh I asked my Saint Anthony
Que me encontrasse um amor assim
To find me a love like that
Belo, rico, casa, carro e olhos
Handsome, rich, with a house, a car and eyes
Olhos apenas para mim
Eyes just to look at me
Devo ter pedido baixinho
I must have asked softly
E o meu santo ouviu mal
And my saint misheard me
Trouxe um homem míope e magrinho
He brought me a nearsighted and skinny man
Sem carta nem enxoval
Without a license nor outfit
Ai eu pedi, minha Santa Bárbara
Oh I asked my Saint Barbara
Um relâmpago certeiro que
For a good flash of lightening that
Fulminasse um indivíduo
Would scathe a person
E o transformasse ao menos num
And transform him into at least a
Homem sábio, culto, divino
Wise, cultured, divine man
Mas o raio caiu-lhe mal
But the bolt hit him wrong
Ele ficou a falar fininho
And he ended up speaking nicely
Cenas, prontos, coiso e tal
Stuff, like that, you know and such
Um bom marido é
A good husband is
Um tanto como a religião
Just like religion
Portanto, há gente que tem fé
And so you have people that believe
E há alguns que não
And others that don't
Um bom marido é
A good husband is
Um tanto como a religião
Just like religion
Portanto, há gente que tem fé
And so you have people that believe
E há alguns que não
And others that don't
Ai eu pedi ao Santo Expedito
Oh I asked Saint Expeditus
Que o expedisse para Plutão
To send him to Pluto
Mas houve aqui um mal entendido
But there was a misunderstanding
Veio um E.T. à expedição
And an ET was shipped in
Tocou com o dedo no indivíduo
He touched the person with his finger
E nada ficou igual
And nothing remained the same
Cada asneira era d’ouro fino
Every curse was made of fine gold
Sempre que eu falava mal
Every time I spoke badly
Ai eu pedi Santa Paciência
Oh I asked Saint Patience
Ele não é o que eu queria, mas
He is not the one I wanted but
Lá farei o sacrifício
I guess I'll make the sacrifice
Alguém terá de o fazer, pois
Somebody has to do it, right
Mas a santa que não é santa
But the saint who isn't a saint
Meteu as mãos pelos pés
She tried to help out
Posso crer fazer milagres
Tried to make a miracle
Agora, ele é o que é
And now he is who he is
Um bom marido é
A good husband is
Um tanto como a religião
Just like religion
Portanto, há gente que tem fé
And so you have people that believe
E há alguns que não
And others that don't
Um bom marido é
A good husband is
Um tanto como a religião
Just like religion
Portanto, há gente que tem fé
And so you have people that believe
E há alguns que não
And others that don't
Um bom partido é
A good match is
Um tanto como a religião
Just like religion
Portanto, há gente que tem fé
And so you have people that believe
E há alguns que não
And others that don't