Translation of the song Corzinha De Verão artist Deolinda

Portuguese

Corzinha De Verão

English translation

Little Summer Color

Por que é que o sol nunca brilha quando fico de férias

Why is the sun never shining when I'm on vacation

Aos fins de semana ou nos meus dias de folga?

On weekends or on my days off?

Eu passo os dias a ver gente em fato de banho

I spend my days watching people in bathing suit

Calções e havaiana e eu sempre de camisola

Shorts and flip flops and I am always with a sweater

E eu andei o ano inteiro, a juntar o meu dinheiro

And I spent the entire year saving my money

Para esta desilusão

To this disappointment

Dava todo o meu ouro por um pouco do teu bronze

I would give all my gold for a bit of your suntan

Uma corzinha de verão

A little summer color

Vento, eu na praia a levar com vento

Wind, me in the beach struggling with the wind

A rogar pragas e a culpar são pedro

Cursing and blaming Saint Peter

Que mal fiz eu ao céu?

What harm have I done to heaven?

E tento, juro que tento imaginar bom tempo

And I try, I swear I try to imagine good weather

Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu

Spreading the sunscreen and stretching my body in the museum

Por que é que tudo conspira contra a minha vontade?

Why is it that everything conspires against my will?

Sim, sim é verdade, não estou a ser pessimista

Yes, yes it's true, I'm not being pessimistic

É que a vizinha da cave é sempre a mais bronzeada

It is that the cellar neighbor is always the tannest

Traz um sorriso na cara e não sabe quem foi kandinsky

She brings a smile on her face and she doesn't even know who was Kandinsky

E eu andei o ano inteiro, a juntar o meu dinheiro

And I spent the entire year saving my money

Para esta desilusão

To this disappointment

Dava todo o meu ouro por um pouco do teu bronze

I would give all my gold for a bit of your suntan

Uma corzinha de verão

A little summer color

Vento, eu na praia a levar com vento

Wind, me in the beach struggling with the wind

A rogar pragas e a culpar são pedro

Cursing and blaming Saint Peter

Que mal fiz eu ao céu?

What harm have I done to heaven?

E tento, juro que tento imaginar bom tempo

And I try, I swear I try to imagine good weather

Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu

Spreading the sunscreen and stretching my body in the museum

E tento, juro que tento imaginar bom tempo

And I try, I swear I try imagining good weather

Espalho o protetor solar e estendo o corpo no museu

Spreading the sunscreen and stretching my body in the museum

O corpo no museu

My body in the museum

No comments!

Add comment