Translation of the song Entre Alvalade e as portas de Benfica artist Deolinda

Portuguese

Entre Alvalade e as portas de Benfica

English translation

Between Alvalade and Portas de Benfica

Entra sempre em Campolide

He always comes from Campolide,

Vem sentar-se à minha frente

And goes to sit in front of me,

E algo me diz que ele anda triste

And something tells me he's been sad

Pela forma como insiste

By the way he insists

Em olhar-me indiferente

In looking at me nonchalantly.

E algo me diz que ele anda triste

And something tells me he's been sad

Pelo forma como insiste

By the way he insists

Em olhar-me indiferente

In looking at me nonchalantly.

Quando deita para a rua

When he puts on the street

Os seus tristes olhos frios

His sad cold eyes,

Juro ouvir animais do zoo

I swear I can hear the zoo animals

Tilintar atrás do muro

Tinkling behind the wall,

Quando passa Sete Rios

When I go past Sete Rios.

Juro ouvir animais do zoo

I swear I can hear the zoo animals

Tilintar atrás do muro

Tinkling behind the wall

Quando passa Sete Rios

When I go past Sete Rios.

Já pensei meter conversa

I've thought of chatting him up,

Perguntar-lhe pela vida

Ask him about his life,

Mas acho que uma vida não cabe

But I think a life isn't enough

No percurso entre Alvalade

For the journey between Alvalade

E as Portas de Benfica

And Portas de Benfica.

Mas acho que uma vida não cabe

But I think a life isn't enough

No percurso entre Alvalade

For the journey between Alvalade

E as Portas de Benfica

And Portas de Benfica.

Só resta esperar que ele repare

All there's left is for him to notice

No meu triste e frio olhar

My sad and cold gaze

Que eu adio a saida.

That I postpone at the exit.

No comments!

Add comment