Dizem que é mau,
They say he's bad boy,
que faz e acontece
Who's always in trouble
arma confusão e o diabo a sete
And makes a big mess!
agarrem-me que eu vou-me a ele
Hold me I'm going to him,
não sei o que lhe faço
I don't know what to do with him!
desgrenho os cabelos
I mess up my hair
esborrato os lábios
Smudge my lips.
se não me seguram
If you do not hold me
dou-lhe forte e feio...
I'll give it strong and ugly!
beijinhos na boca
Kisses on the mouth
arrepios no peito
Shivers in the chest
e pagas as favas
And don't give a damn!
eu digo: - enfim, ó meu rapazinho
I say, at last: - O my boy
és fraco para mim!
You are weak for me!
De peito feito ele ginga o passo
Pashing done he swaggers a step
arregaça as mangas e escarra pró lado
Rolls up his sleeves and spits to the side
anda lá, ó meu cobardolas
Come on, my coward!
vem cá mano a mano
Come hold hands!
eu faço e aconteço
I make it happen,
eu posso, eu mando
I can, I get off!
se não me seguram
If you do not hold me,
dou-lhe forte e feio...
I'll give it strong and ugly!
beijinhos na boca
Kisses on the mouth
arrepios no peito
Shivers in the chest
e pagas as favas
And don't give a damn!
eu digo: enfim, ó meu rapazinho
I say, at last: - O my boy
sou tão má para ti!
I'm so bad for you!
Ó meu rapazinho, ai eu digo assim:
O my boy, ai. Tell you what:
- Se não me seguram
If you don't hold me,
dou cabo de ti!
I'll kick your ass!