Translation of the song Mal por mal artist Deolinda
Mal por mal
Bad for Bad
Ja sou quem tu queres que eu seja,
I'm the person you've always wanted me to be,
Tenho emprego e uma vida normal.
I have a job and a normal life.
Mas quando acordo e nao sei
But when I get up and don't know
Quem eu sou, quem me tornei
Who I am who I've become
Eu comeco a bater mal.
I start going crazy.
O teu bem faz-me tao mal!
Your good is my bad!
Ja me enquadro na tua estrutura.
I finally meet your standards.
Nao ofendo a tua moral.
Do not offend your morals.
Mas quando me impoes o meu bem
But every time you impose your good on me
Eu ainda sinto aquem.
It just feels so wrong.
O teu bem faz-me tao mal,
Your good is my bad,
O teu bem faz-me tao mal!
Your good is my bad!
Sei que esperas que nao desiluda,
I know you expect me never to let you down,
Que por bem siga o teu ideal.
To always follow your ideals.
Mas nao quero seguir ninguem
But I don't want to follow anybody
Por mais que me queiras bem.
For as much as you want all the best for me.
O teu bem faz-me tao mal,
Your good is my bad,
O teu bem faz-me tao mal!
Your good is my bad!
Sei que me vais virar do avesso
I know you're going to turn me inside out
Se eu te disser foi em mim que apostei.
If I tell you I betted on me this time.
Nao, nao e nada que me rale
It doesn't take my sleep away
Mesmo que me facas mal.
For even if you try to hurt me.
Do avesso eu te direi:
Inside out I'll tell you:
O teu mal faz-me tao bem!
Your bad feels so good to me!