Translation of the song Medo de mim artist Deolinda

Portuguese

Medo de mim

English translation

Afraid of me

Quando me queres incluir

When you want to include me

e me pões a dormir

And put me to sleep

num bairro qualquer por ai

In some neighborhood over there

E a lição de bem-estar

And the lesson of well-being

é nao incomodar

Is to not inconvenience

quem veja incómodo em mim

Who sees an inconvenience in me

Por mais passos que eu dê

For more steps then I give

mesmo sem querer

Even without wanting

irei sempre bater

I will always go to beat

ou esbarrar contra ti

Or bump against you

É teu o meu espaço

My space is yours

e p´lo teu embaraço

And through your awkwardness

pelas portas d´aço

Through the steel doors

eu já percebi:

I've already seen:

Tens medo de mim

You are afraid of me

Tens medo de mim

You are afraid of me

Tens medo de mim

You are afraid of me

Quando me vens revistar

When you come to inspect me

só porque dou ar

Only because I give off the air

de não ser daqui nem dali

Of not being from here or from there

E para me proteger

And to protect me

impões um poder

You impose a power

que não olha a meios pró fim

That does not look at the end means

Todo o gesto que eu faça

All the gestures that I make

é vil ameaça

Are vile threats

que anulas e esmagas

That you quash and smash

e vejo assim

And I see that way

que a força que empregas

That the force that you employ

é injusta e cega

Is unfair and blind

nao vê em quem acerta

It does not see who it hits

e acertas em mim

And you hit me

Tens medo de mim

You are afraid of me

Tens medo de mim

You are afraid of me

Tens medo de mim

You are afraid of me

Quando me culpas e prendes

When you blame and seize me

tudo porque entendes

All because you understand

que isso é melhor para mim

That that is better for me

Eu, mesmo inocente,

I, myself innocent,

sou sempre diferente

Am always different

porque nao sou igual a ti

Because I am not equal to you

Agora, não entendo,

Now, I don't understand,

porquê este medo

Why this fear

brutal e tão extremo

Brutal and so extreme

que a ninguém faz crer

Which makes no one believe

que estou na cadeia

That I am in the jail

porque a tua carteira

Because your wallet

caiu, apanhei-a,

Fell, I picked it up,

e quis devolver

And I wanted to return it to you

Tens medo de mim

You are afraid of me

Tens medo de mim

You are afraid of me

e eu medo de ti

And I am afraid of you

No comments!

Add comment