Translation of the song いのちの歌 artist Mariya Takeuchi

Japanese

いのちの歌

English translation

Song of life.

生きてゆくことの意味 問いかけるそのたびに

Every time we talk about the things that go

胸をよぎる 愛しい人々のあたたかさ

The warmth of the dear people

この星の片隅で めぐり会えた奇跡は

I went around in this Hoshino Katsumi

どんな宝石よりも たいせつな宝物

More important than any broom

泣きたい日もある 絶望に嘆く日も

There is a string that I don't want to go to.

そんな時そばにいて 寄り添うあなたの影

In such a case, your shadow is better than by your side

二人で歌えば 懐かしくよみがえる

If you swear, you will be revived

ふるさとの夕焼けの 優しいあのぬくもり

The warmth of the hometown

本当にだいじなものは 隠れて見えない

I can't see anything really important

ささやかすぎる日々の中に かけがえない喜びがある

There are irreplaceable joys in the cracks that are too small

いつかは誰でも この星にさよならを

Someday anyone can say goodbye to this wish

する時が来るけれど 命は継がれてゆく

It's time to do it, but it breaks down

生まれてきたこと 育ててもらえたこと

What I was born and what I received

出会ったこと 笑ったこと

That was that

そのすべてにありがとう

Thanks for that all

この命にありがとう

Thank you for this life

No comments!

Add comment