Quando janto em restaurante
When I eat in restaurants
Com o meu grupo de amigos,
With my group of friends,
Todos me pedem que eu cante,
All of them ask me to sing,
E eu adio o seu pedido
And I defer their request
- Canta la só num instante!
- Sing there only for a moment!
- Mais daqui a um bocadinho...
- More in a little while . . .
Trazem o primeiro prato
They bring the first plate
E mais vinho para a mesa
And more wine for the table
E pedem que eu cante o fado,
And they ask me to sing Fado,
E eu adio a surpresa...
And I defer the surprise . . .
- Canta la é só um fado!
- Sing there it's just one Fado!
- Só depois da sobremesa...
- Only after the desert . . .
Ora vai a cima
Now it goes up
Ora vai a baixo
Now it goes down
Ora vai ao centro
Now it goes to the center
Desta já me safo
From this one I just get away
Desta já me safo
From this one I just get away
Mas eu não me livro
But I don't liberate myself
Ora bota abaixo
Come on let's go
Ora volta ao cimo
Come back to the top
Vem nova dose de vinho
There comes a new dose of wine
E a segunda pratada
And the second serving of plates
Eles apertam comigo
They increase the pressure on me
Para mostrar a minha garra
To show my claws
- Vá lá canta um fadinho!
- Go there sing a little Fado!
- Faltam-me aqui as guitarras...
- The guitars are missing . . .
A sobremesa é servida
The desert is served
Entre um monte de garrafas
Among a pile of bottles
Pedem-me uma conhecida,
They ask me for a well-known song
Improvisam a guitarra
They improvise the guitar
- Canta, não sejas vendida!
- Sing, don't be sold!
- Eu já canto daqui a nada...
- I already sing here out of nowhere . . .
Ora vai a cima
Now it goes up
Ora vai a baixo
Now it goes down
Ora vai ao centro
Now it goes to the center
Desta já me safo
From this one I just get away
Desta já me safo
From this one I just get away
Mas eu não me livro
But I don't liberate myself
Ora bota a baixo
Come on let's go
Ora volta ao cimo
Come back to the top
Eu insisto com a nega,
I insist with the denial,
Eles insistem com o pedido,
They insist with the request,
E eis que o café chega
And here arrives the coffee
Entre dois copos de vinho
Between two glasses of wine
- Canta la que é p'ra a sossega...
- Sing there it's just to relax
- Eu canto já num instantinho...
- I'll now in a little moment . . .
Encolhida no meu canto
Shrunken in my corner
À pancadaria assisto,
I watch the pounding
É que eles bebem tanto
It's that they drink so much
E querem pagar poucachinho
And they only want to pay a little-itty bit
É então que eu me levanto
It's then when I get up
E lá me escapo de mansinho...
And there I escape quite meekly
Ora vai a cima
Now it goes up
Ora vai a baixo
Now it goes down
Ora vai ao centro
Now it goes to the center
Desta já me safo
From this one I just get away
Desta já me safo
From this one I just get away
Mas eu não me livro
But I don't liberate myself
Ora bota a baixo
Come on let's go
Ora volta ao cimo
Come back to the top
Ora vai a cima
Now it goes up
Ora vai a baixo
Now it goes down
Ora vai ao centro
Now it goes to the center
Desta já me safo
From this one I just get away
Desta já me safo
From this one I just get away
Eu já me livrei
I've just liberated myself
Ora volta abaixo
Now come back under
Esta eu já cantei!
This one I've already sung!