Translation of the song Que parva que sou artist Deolinda

Portuguese

Que parva que sou

English translation

How silly I am

Sou da geração sem remuneração

I'm from the unpaid generation

e não me incomoda esta condição.

and this condition doesn't bother me.

Que parva que eu sou!

How silly I am!

Porque isto está mal e vai continuar,

For this is bad, and will continue like that,

já é uma sorte eu poder estagiar.

the practice I can do is a luck.

Que parva que eu sou!

How silly I am!

E fico a pensar,

And I stay thinking,

que mundo tão parvo

what a silly world

onde para ser escravo é preciso estudar.

where one has to study to become a slave.

Sou da geração ‘casinha dos pais’,

I'm from the daddy's house generation,

se já tenho tudo, pra quê querer mais?

if I already have everything, what for I'd want more?

Que parva que eu sou!

How silly I am

Filhos, marido, estou sempre a adiar

Children, husband, I'm always postponing

e ainda me falta o carro pagar

and I still have to pay my car

Que parva que eu sou!

How silly I am!

E fico a pensar,

And I stay thinking,

que mundo tão parvo

what a silly world

onde para ser escravo é preciso estudar.

where one has to study to become a slave.

Sou da geração ‘vou queixar-me pra quê?’

I'm from the what would I complain for? generation

Há alguém bem pior do que eu na TV.

There's someone really worse than I on TV

Que parva que eu sou!

How silly I am!

Sou da geração ‘eu já não posso mais!’

I'm from the can't bear it! generation

que esta situação dura há tempo demais

because this situation has lasted too long

E parva eu não sou!

And I am not silly!

E fico a pensar,

And I stay thinking,

que mundo tão parvo

what a silly world

onde para ser escravo é preciso estudar.

where one has to study to become a slave.

No comments!

Add comment