今年の夏からもう浜辺でも
Although I am already on the beach ever since the beginning of this year's summer
人目を引くような水着着ないことにしたのは
I have decided not to wear swimsuits that would catch anyone else's eyes
誰かが私を見つめただけで
because just from someone laying their eyes on me
ごきげんななめの彼を想う気持ちからなの
I'd remember him in that bad temper of his and feel a bit uneasy
さんざん遊んだ果てに 見つけた人は
So after I let myself play around a lot I found a new person
ふたつも年下だけど気にしてないの
And although he was two years younger than me I didn't mind it at all
ステディになったら覚悟決めよう
We were well prepared to start going steady
たとえ声かけられても浮気心はタブー。
For an example even if one of us raised their voice at the other a cheating heart would still be taboo
ふたりは背の高さもさかさまで
That the two of us had even our heights upside down
噂じゃうまくゆくわけはないと言われてるけど
with such rumors there's no way we could last together, or so I was told
こんなに幸せそうなカップルは
A couple this happy
街中を探したってどこにもいないはずよ
could not be found throughout the entire city wherever one might look
煙草もワインもまるで苦手な彼が
As bad as he is at taking cigarettes and alcohol
今夜も待ってる たぶんドーナツショップで
He's still waiting for me tonight, probably at the donuts shop
私を選んだあなたが好きよ
and I love him for choosing me
ホロスコープの予言もそのうちはずれるでしょう。
Soon enough I will stop listening even to the horoscope
ステディになったら覚悟決めよう
We were well prepared to start going steady
たとえ声かけられても浮気心はタブー
For an example even if one of us raised their voice at the other a cheating heart would still be taboo
私を選んだあなたが好きよ
I love him for choosing me
ホロスコープの予言もそのうちはずれるでしょう。
Soon enough I will stop listening even to the horoscope