Translation of the song 내 마음이 뭐가 돼 (Wasted) artist YOUNHA

Korean

내 마음이 뭐가 돼 (Wasted)

English translation

Wasted

사랑한다고 했잖아

You told me you loved me

놓지 않겠다 했잖아

You told me that you wouldn't let go

이 세상 모두가 날 떠나도

Even if everyone in this world leaves me

곁에 머물 거라고 그랬잖아

You told me that you will remain by my side

진심이라고 했잖아

You told me it was sincerity

약속한다고 그랬잖아

You told me you will promise

서로가 서로의 마지막 사랑일 거라고

That each other's love will be each other's

분명 네가 그랬잖아

Clearly, you said that

근데 이럼 내가 뭐가 돼

But at this rate, what do I become

그 말 모두 믿은 내 마음이 뭐가 돼

That remark, everyone that believes my heart, what does it become

이러지 마 제발

Don't be like this, please

어떻게든 멀어지려 애를 쓰는 너와

With you who put effort into being further in any way

또 어떻게든 그런 널 붙잡으려는 나의

and me again who puts effort clinging onto you

이 모습이 아파

this appearance is painful

우리의 모습이 아파

Our appearance is painful

널 붙잡을 핑계로 하루를 보내는 나와

Using the excuse to cling onto you to spend the way with me

그럼에도 계속해서 멀어지는 너의 그 모습이 아파

Nevertheless, that appearance continuously gets further is painful

우리의 모습이 아파

Our appearance is painful

어제보다 오늘 더

Today more than yesterday

내일은 오늘보다 더

Tomorrow more than today

아껴주고 사랑할 거라고

will keep precious and love

분명 그때 네가 내게 말했잖아

clearly that time, you told me

근데 이럼 내가 뭐가 돼

But at this rate, what do I become

바보같이 너만 믿은 난 뭐가 돼

That remark, everyone that believes my heart, what does it become

이러지 마 제발

Don't be like this, please

어떻게든 멀어지려 애를 쓰는 너와

With you who put effort into being further in any way

또 어떻게든 그런 널 붙잡으려는 나의

and me again who puts effort clinging onto you

이 모습이 아파

this appearance is painful

우리의 모습이 아파

Our appearance is painful

널 붙잡을 핑계로 하루를 보내는 나와

Using the excuse to cling onto you to spend the way with me

그럼에도 계속해서 멀어지는 너의 그 모습이 아파

Nevertheless, that appearance continuously gets further is painful

우리의 모습이 아파

Our appearance is painful

(이러지 마 제발)

(Don't be like this, please)

잡히지 않는 널 붙잡는 일도

The work that I hold onto you, who doesn't get caught

보낼 수 없는 널 보내는 일도

and the work that I can't send you away

난 할 수가 없잖아

I can't do it

내 이마에 부드럽게 입을 맞추던 너의 그 입술에서

At your lips that softly met my forehead

쏟아지는 차가운 이별의 말들이 아파

the falling breakup words are painful

너의 그 말들이 아파

Your words are painful

내 눈가에 맺힌 눈물 닦아주던 그 손길이 이젠

That hands that used to wipe the formed tears in my eyes now

날 너에게로부터 밀어내는 벽이 돼버린 것 같아서 내 마음이 아파

I feel like it became a wall that pushes me from you, so my heart is hurting

내 마음이 아파

My heart is hurting

무너진 건 그 벽이 아닌 사랑이란 게 아파

It's love that broke, not the wall, that is painful

그 모든 말들 고이 간직한 채 살아갈

Living with all the words finely in the state of treasuring them

함께 한 약속 이젠 혼자 지켜내야 할

Keeping the promise that was made together by myself

내 마음이 뭐가 돼

What does my heart become

네가 이럼 내 마음이 뭐가 돼

If you're like this, what does my heart become

(곁에 머물 거라고 그랬잖아)

(You told me that you will remain by my side)

돌아오지 않을 너를 그리워해야 할

In remembrance of you who won't come back

(진심이라고 했잖아)

(You told me it was sincerity)

기약 없는 기다림 속에 지쳐가야 할

In the wait without a contract,

(사랑한다고 했잖아)

(You told me you loved me)

내 마음이 뭐가 돼

What does my heart become

서로가 서로의 마지막 사랑일 거라고

Each other's love will be each other's

분명 네가 그랬잖아

Clearly, you said that

No comments!

Add comment