Translation of the song تقولين عني artist Kazem Al-Saher

Arabic

تقولين عني

English translation

Taqoulina

تقولين عني بأني أغني لغيرك أنتِ فيا لالتجني

you're saying that i'm singing to someone else but you

ظلمتِ غنائي وزدت عنائي

you wronged my singing and you increased my tornment

بزيف اتهام وشك وظن

with the fake accusation and doubt and thoughts

حرام عليك فإني بريء

shame on you i'm innocent

وزيفٌ جميع الذي قلتِ عني

and all the things you said about me are a bunch of lies

لغيرك لا أتمنى انتماءً

i don't wish to belong someone else but you

وإنكِ عندي اختصار التمني

you're for me the reduction of wishing(absurd :0)

وكيف تصرين أن تذبحيني

and how you insist on slaughtering me

وتجري دم القلب كي تتحني

and make my heart's blood flood so you can make henna*on your hands

حرام .. حرام .. حرام ..

henna is hand decoration that arabic uses and it's red

حرام عليكِ فإني بريء

shame..shame..shame

وزيفٌ جميع الذي قلتِ عني

shame on you i'm innocent

لغيرك لا أتمنى انتماءً

and all the things you said about me are a bunch of lies

وإنكِ عندي اختصار التمني

i don't wish to belong someone else but you

شريكة عمري ونور حياتي

partner of my years and the light of my life

بربك ماذا تريدين مني

for god's sake what do you want from me?

عرفت ولائي وصدق وفائي

you knew i'm loyal,honnest and trustworthy

فكيف إلى الآن لم تطمئني

so how come you don't trust me?

وكيف تصرين أن تذبحيني

and how you insist on slaughtering me

وتجري دم القلب كي تتحني

and make my heart's blood flood so you can make henna*on your hands

حرام .. حرام .. حرام ..

henna is hand decoration that arabic uses and it's red

شريكة عمري ونور حياتي

shame.shame.shame

بربك ماذا تريدين مني

partner of my years and the light of my life

عرفت ولائي وصدق وفائي

for god's sake what do you want from me?

فكيف إلى الآن لم تطمئني

you knew i'm loyal,honnest and trustworthy

تقولين عني بأني أغني لغيرك أنتِ فيا لالتجني

you're saying that i'm singing to someone else but you

ظلمتِ غنائي وزدت عنائي

you wronged my singing and you increased my tornment

بزيف اتهام وشك وظن

with the fake accusation and doubt and thoughts

No comments!

Add comment