آمدی تا ابد در قلب من باشی
You came to remain in my heart forever
ماهی من شدی من حوض نقاشی
You became my fish, I became your painted pond
گرچه در دل مایی بی قرار دریایی
You are in my heart, yet long so much for the sea
راضیم اگر گاهی من تو را ببینم
Happy to see you from time to time
مُردم از تماشایت آرزوی من شاید
Kills me watching you, maybe I wish
آنچه از دلم آید بر دلت نشیند بر دلت نشیند
What comes from my heart, goes to your heart, goes to your heart
نکنه مغرور شی بری و ازم دور شی
Don’t become complacent and go away, far from me
جای تو دریا نیست نری که یه وقت تور شی
Sea is not where you should be, don’t go and get caught in a net
نذار بره از دستم بی تو دل تنگم
Don’t let me lose my longing heart
دل من خونته ماهی قشنگم ماهی قشنگم
O my pretty fish, O my pretty fish, my heart weeps blood, for you
حیف از آن نگاهت که سهم دیگران باشد
It is a pity if your eyes belongs to the others1
در دلم بمان شب چراغ تو ماه آسمان باشد
Stay in my heart, let moon be your night’s light
در دل من آهی نیست تا لب تو خندان است
Not a single sigh in my heart, when your lips smile
حوض کوچک تو تمام شب را ستاره باران است
Stars shine in your small pond all the night
مُردم از تماشایت آرزوی من شاید
Kills me watching you, maybe I wish
آنچه از دلم آید بر دلت نشیند بر دلت نشیند
What comes from my heart, goes to your heart
نکنه مغرور شی بری و ازم دور شی
Don’t become complacent and go away, far from me
جای تو دریا نیست نری که یه وقت تور شی
Sea is not where you should be, don’t go and get caught in a net
نذار بره از دستم بی تو دل تنگم
Don’t let me lose my longing heart
دل من خونته ماهی قشنگم ماهی قشنگم
O my pretty fish, O my pretty fish, my heart weeps blood, for you