Translation of the song Золушка artist Ludmila Senchina

Russian

Золушка

English translation

Cinderella

Хоть поверьте, хоть проверьте,

Just believe me, just check me out,

Но вчера приснилось мне,

But I had a dream not long ago,

Буд-то принц за мной примчался,

A prince appeared to come rushing up behind me,

На серебряном коне.

On a silver-white horse.

И встречали нас танцоры,

And dancers met us,

Барабанщик и трубач,

The drummer and the trumpeter,

Сорок восемь дирижеров,

Forty-eight conductors,

И один седой скрипач.

And a silver-haired violinist.

Хоть поверьте, хоть проверьте,

Just believe me, just check me out,

Это был чудесный бал,

It was a wonderful ball,

И художник на манжете,

And, on his cuff,1 an artist

Мой портрет нарисовал.

Painted my portrait.

И сказал мудрец известный,

And the famous sage said

Что меня милее нет.

That there was no one sweeter than I.

Композитор пел мне песни,

The composer sang songs to me,

И стихи читал поэт.

And the poet read poems.

Хоть поверьте, хоть проверьте,

Just believe me, just check me out,

Так плясала я кадриль,

And just so, I danced a square dance,

Что тринадцать кавалеров,

And there being thirteen cavaliers,

Отдышаться не могли.

It wasn't possible to keep one's breath.

И оркестр был в ударе,

And the orchestra really struck up well,

И смеялся весь народ,

And all the people laughed,

Потому что на рояле,

Because on the piano,

Сам король играл гавот.

The king himself played the gavot.

Хоть поверьте, хоть проверьте,

Just believe me, just check me out,

Я вертелась как волчок,

I was spinning like a top,

И поэтому, наверно,

And that's probably why,

Потеряла башмачок.

I lost my shoe.

А когда мой сон растаял,

And when my dream faded away,

Как ночные облака,

Like clouds in the night,

На окне моем стояли,

In my window stood

Два хрустальных башмачка.

Two crystal slippers.

No comments!

Add comment