La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la
Una piramide in mezzo al deserto si staglia nel sole laggiù,
A pyramid rises in the middle of the desert for no one to see,
dune di sabbia cocente lambiscono il cielo.
The sky is parched by dunes of scorching sand.
Il fiume Nilo attraversa l'Egitto e si adagia nel mare più blu,
The mighty Nile flows across Egypt and into the bluer sea,
con la sua piena poi si fertilizza il terreno.
Its bountiful flood then feeding the land.
Papyrus cosa fai,
Papyrus, watch what you do
non metterti nei guai,
Or there will be trouble for you,
affronta la tua storia con forza e coraggio.
Face your destiny with strength and courage.
Papyrus dove andrai
Papyrus, where you will go
ancora non lo sai,
You still don’t know,
ma nel tuo cuore c'è già questo viaggio.
But your heart is ready for this voyage.
Per volere del tuo faraone
At your pharaoh’s request
sei partito per questa missione,
You’ve embarked on this quest,
con la magica spada di Horus tu combatterai!!!
With Horus’ magic sword to oppose any foe!
HORUS! HORUS!
HORUS! HORUS!
Papyrus e i misteri del Nilo,
Papyrus and the mysteries of the Nile,
fra miti e leggende
Through legends and mythical fabrications
di menti e culture stupende.
Of stupendous minds and civilizations,
Papyrus la tua strada incantata
This path winding high and low
è stata tracciata
Was laid out by all the gods
da tutte le divinità.
For you to follow.
Papyrus c'è laggiù la principessa
Papyrus, there is a lovely princess
che con te, sì con te partirà
Who will help you overcome the odds
per cercare quel raggio di sole nell'oscurità!
And find that sunbeam in the darkness!
Papyrus e i misteri del Nilo,
Papyrus and the mysteries of the Nile,
la grande avventura
The great adventure
di un'anima forte e sicura.
Of a young soul, so brave and true.
Papyrus giovane adolescente,
Papyrus, though just a teenage boy,
lo sai non c'è niente
You know there’s no opponent or ploy
che adesso fermarti potrà.
That can ever stop you.
La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la
Il tuo entusiasmo ti rende imprudente, ma pieno di vitalità
You are full of life and albeit too bold,
e trovi il tempo di dare una mano agli amici.
To a friend in need you never say no.
Sei generoso e vorresti aiutare le genti di tutte le età,
You are generous and will help young and old,
col tuo sorriso conquisti perfino i nemici.
Your smile will disarm friend or foe.
Papyrus cosa fai,
Papyrus, watch what you do
non metterti nei guai,
Or there will be trouble for you,
affronta la tua storia con forza e coraggio.
Face your destiny with strength and courage.
Papyrus dove andrai
Papyrus, where you will go
ancora non lo sai,
You still don’t know,
ma nel tuo cuore c'è già questo viaggio.
But your heart is ready for this voyage.
Per volere del tuo faraone
At your pharaoh’s request
sei partito per questa missione,
You’ve embarked on this quest,
con la magica spada di Horus tu combatterai!!!
With Horus’ magic sword to oppose any foe!
HORUS! HORUS!
HORUS! HORUS!
Papyrus e i misteri del Nilo,
Papyrus and the mysteries of the Nile,
fra miti e leggende
Through legends and mythical fabrications
di menti e culture stupende.
Of stupendous minds and civilizations,
Papyrus la tua strada incantata
This path winding high and low
è stata tracciata
Was laid out by all the gods
da tutte le divinità.
For you to follow.
Papyrus c'è laggiù la principessa
Papyrus, there is a lovely princess
che con te, sì con te partirà
Who will help you overcome the odds
per cercare quel raggio di sole nell'oscurità!
And find that sunbeam in the darkness!
Papyrus e i misteri del nilo,
Papyrus and the mysteries of the Nile,
Fra miti e leggende
Through legends and mythical fabrications
Di menti e culture stupende.
Of stupendous minds and civilizations,
Papyrus la tua strada incantata
This path winding high and low
È stata tracciata
Was laid out by all the gods
Da tutte le divinità.
For you to follow.
Papyrus c'è laggiù la principessa
Papyrus, there is a lovely princess
che con te, sì con te partirà
Who will help you overcome the odds
per cercare quel raggio di sole nell'oscurità!
And find that sunbeam in the darkness!
Papyrus, PAPYRUS, Papyrus, PAPYRUS,
Papyrus, PAPYRUS, Papyrus, PAPYRUS,
Papyrus, PAPYRUS, Papyrus.
Papyrus, PAPYRUS, Papyrus.
La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la lai papyrus
La la la la la la lai Papyrus
La la la la la la la
La la la la la la la