Há muito que tenho sede
There is much about which I am thirsty
Sede que me faz gritar
Thirst that makes me scream
A esmola da gota d'água
Charity of the last resort
Que ninguém tem p'ra me dar
That nobody has to give me
Há em mim sede de Agosto
There is the thirst in me of August
Da água que não correu
Of the water that did not flow
Das flores que secam nos vales
Of the flowers that wither in the valleys
Sede que a sede me deu
Thirst that the thirst gave me
Tenho a sede das searas
I have the thirst of the fields
E das crianças sem mãe
And of the children without mothers
Tenho sede (tanta sede!)
I am thirsty (so thirsty!)
Da água que nunca vem
For water that never comes
Eu tenho as sedes das fontes
I have the thirsts of the fountains
Que correm para ninguém
That flow for noone
Tenho sede de outras sedes
I have the thirst of other thirsts
Da sede que a sede tem
Of the thirst that the thirst has.