Nem pássaros, nem astros, nem veleiros
Not birds, nor stars, nor sails
São tão belos dentro do meu peito
Are as beautiful in my breast
Calou-se a madrugada nos meus olhos
Daybreak falls silent in my eyes
Por isso a noite me envolveu assim
The night enveloped me so
Com esta dor que é asa de punhal
With this pain as if from a dagger
Com este grito de um amor sem fim
With this cry of a love without end
Amor sem fim, amor sem tempo e sem medida
Love without end, love without time and measure
Água que brota ao longe da nascente
Water drawn from the distance from its source
Luz que amanhece sem anoitecer
Light that dawns without dimming
Amor que quer ser brisa e é vendaval
Love that wants to be a breeze but is a gale
Amor que quer ser chuva e é temporal
Love that wants to be rain but is a storm
Que é tudo ou nada e tudo há de perder
It is all or nothing and everything there is to lose.